“同欢在法筵”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   孟浩然

同欢在法筵”出自唐代孟浩然的《陪李侍御访聪上人禅居(一作陪柏台友访聪上人)》, 诗句共5个字。

欣逢柏台友,共谒聪公禅。
石室无人到,绳床见虎眠。
阴崖常抱雪,枯涧为生泉。
出处虽云异,同欢在法筵

诗句汉字解释

陪李侍御访聪上人禅居(一作陪柏台友访聪上人)

欣逢柏台友,共谒聪公禅。
石室无人到,绳床见虎眠。
阴崖常抱雪,枯涧为生泉。
出处虽云异,同欢在法筵。

中文译文:

欣喜地遇到了柏台的朋友,一起拜访聪公的禅居。
石室内无人来,只见绳床上有虎在睡眠。
阴崖上常常抱着雪,干涸的涧谷里却有活泉。
虽然身处异地,但我们在共同的法筵上欢聚一堂。

诗意:

这首诗描述了孟浩然与柏台以及李侍御一起去参观聪公的禅居,并表达了他们在禅室中的欢聚之情。石室内没有其他人,只有一只虎在绳床上睡觉,给人一种幽静的氛围。阴崖上常有积雪,枯涧中却有源源不断的泉水流出,以表达出禅室的特殊与与众不同。尽管他们来自不同的地方,但在这个法筵上大家欢聚一堂,共同快乐。

赏析:

这首诗通过描绘禅室的景物,表达出诗人与友人的相聚之情。石室内静谧无人,唯有一只虎在绳床上睡眠,给人以安静祥和的感觉。阴崖上常抱着雪,窄谷中的泉水却源源不断地流淌,这种景象与禅室的意境相得益彰。最后,诗人表示尽管大家来自不同的地方,但在这个法筵上却能欢聚一堂,共同享受禅室带来的快乐。整首诗以景物描写为主线,通过这些景物的描绘来表达作者对禅室的热爱以及与友人的情感交流。整体氛围幽静而美好,读者可以感受到诗人内心的宁静和喜悦。

全诗拼音读音对照参考


péi lǐ shì yù fǎng cōng shàng rén chán jū yī zuò péi bǎi tái yǒu fǎng cōng shàng rén
陪李侍御访聪上人禅居(一作陪柏台友访聪上人)
xīn féng bǎi tái yǒu, gòng yè cōng gōng chán.
欣逢柏台友,共谒聪公禅。
shí shì wú rén dào, shéng chuáng jiàn hǔ mián.
石室无人到,绳床见虎眠。
yīn yá cháng bào xuě, kū jiàn wéi shēng quán.
阴崖常抱雪,枯涧为生泉。
chū chù suī yún yì, tóng huān zài fǎ yán.
出处虽云异,同欢在法筵。

“同欢在法筵”平仄韵脚


拼音:tóng huān zài fǎ yán
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论


* “同欢在法筵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同欢在法筵”出自孟浩然的 《陪李侍御访聪上人禅居(一作陪柏台友访聪上人)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

孟浩然简介

孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。