“见妾头上钗”的意思及全诗出处和翻译赏析

见妾头上钗”出自宋代谢翱的《效孟郊体》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiàn qiè tóu shàng chāi,诗句平仄:仄仄平仄平。

全诗阅读

闺中玻璃盆,贮水看落月。
看月复看日,日月从此出。
爱此日与月,倾泻入妾怀。
疑此一掬水,中涵济与淮。
泪落水中影,见妾头上钗


诗词类型:

《效孟郊体》谢翱 翻译、赏析和诗意


诗词:《效孟郊体》
朝代:宋代
作者:谢翱

闺中玻璃盆,贮水看落月。
看月复看日,日月从此出。
爱此日与月,倾泻入妾怀。
疑此一掬水,中涵济与淮。
泪落水中影,见妾头上钗。

中文译文:

在闺房中,有一只玻璃盆,盛水观赏月亮。
看月亮,又看太阳,日月从此升起。
我深爱着这日子和月亮,将我的爱倾注入我妻子的怀中。
仿佛这一捧水,其中蕴含了济河和淮河的水量。
我的泪水落在水中映出影像,看到了我妻子头上的发簪。

诗意和赏析:

这首诗采用了宋代孟郊的体裁,表达了诗人对妻子的深情和思念之情。

诗人描述了一个闺中景象,一位女子在闺房中摆放了一只玻璃盆,并在其中贮水,用来观赏月亮。她不仅仅观赏月亮,还观赏太阳的升起。这种观赏月亮和太阳的方式,似乎代表着她对光明与黑暗、日与夜的全然接受和包容。

诗人深爱着这位女子,将自己的爱意倾注到她的怀中,用水来比喻。他将这份爱看作是一捧水,其中包含了济河和淮河两大河流的水量。这里的济河和淮河可以理解为源远流长的河流,象征着诗人对妻子的深厚情感。

最后两句描述了诗人的泪水落入水中形成的影像,他看到了妻子头上的发簪。这里的泪水可能是因为思念之情而流下的,而发簪则是妻子的象征,通过泪水的折射,诗人看到了妻子的存在与形象。

整首诗通过玻璃盆中的水景和泪水的映照,表达了诗人对妻子的深深思念和爱意。诗人将自己的情感与自然景物相联系,通过具体的形象和意象来传达内心的情感,展现了宋代诗人的柔情和细腻的表达方式。

《效孟郊体》谢翱 拼音读音参考


xiào mèng jiāo tǐ
效孟郊体

guī zhōng bō lí pén, zhù shuǐ kàn luò yuè.
闺中玻璃盆,贮水看落月。
kàn yuè fù kàn rì, rì yuè cóng cǐ chū.
看月复看日,日月从此出。
ài cǐ rì yǔ yuè, qīng xiè rù qiè huái.
爱此日与月,倾泻入妾怀。
yí cǐ yī jū shuǐ, zhōng hán jì yǔ huái.
疑此一掬水,中涵济与淮。
lèi luò shuǐ zhōng yǐng, jiàn qiè tóu shàng chāi.
泪落水中影,见妾头上钗。

“见妾头上钗”平仄韵脚


拼音:jiàn qiè tóu shàng chāi

平仄:仄仄平仄平

韵脚:(平韵) 上平九佳  

网友评论