晚上停泊在浔阳,远望庐山。万里之行未曾遇到名山,只此时停舟在浔阳郭上,方见到庐山的香炉峰。曾经读过远公的传记,心中始终怀念他在尘世之外的足迹。东林精舍离得很近,日暮时只能听到钟声。
中文译文:
挂起船帆,行了几千里,却未曾见过有名的山。停泊舟船在浔阳郭上,才看到庐山的香炉峰。曾经读过远公的传记,一直怀念他在尘世之外的足迹。东林精舍离得很近,日暮时只能听到钟声。
诗意:
作者孟浩然在晚上停泊在浔阳,远望庐山,表达了对于名山的渴望和对远方风景的向往之情。尽管他在长途旅行中未曾见过名山,但在浔阳郭上停舟,却得以一瞥庐山的香炉峰,令他心生敬畏与喜悦。他通过读远公的传记,追寻着尘世之外的足迹,向往着这种超脱尘世的境界。东林精舍的钟声在日暮时分传来,令他更加沉浸在这种宁静和超然的氛围中。
赏析:
这首诗描绘了诗人在浔阳的停泊经历,借此展示了对名山风景的渴望和追求。诗中运用了对比的手法,通过长途旅行和停泊在浔阳的对比,突出了庐山的珍贵和特殊。诗人对于远公的传记有一种敬仰和向往之情,认为他能超脱尘世,在东林精舍遥远的地方修行。整首诗以浔阳的停舟经历为线索,呈现了诗人对庐山的向往和对超脱尘世的追求。结尾处的钟声以及远方庐山的香炉峰,给人带来一种宁静和超脱的感觉,令读者思绪回荡,心头生发思考和向往之情。整首诗情感细腻,意境深远,表达了诗人对于自然山水和信仰境界的探索和追寻。
全诗拼音读音对照参考
wǎn pō xún yáng wàng lú shān
晚泊浔阳望庐山
guà xí jǐ qiān lǐ, míng shān dōu wèi féng.
挂席几千里,名山都未逢。
pō zhōu xún yáng guō, shǐ jiàn xiāng lú fēng.
泊舟浔阳郭,始见香炉峰。
cháng dú yuǎn gōng chuán, yǒng huái chén wài zōng.
尝读远公传,永怀尘外踪。
dōng lín jīng shè jìn, rì mù dàn wén zhōng.
东林精舍近,日暮但闻钟。
“永怀尘外踪”平仄韵脚
拼音:yǒng huái chén wài zōng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬
网友评论