诗词类型:
诗词的中文译文如下:
陪张丞相登嵩阳楼,
张丞相和我一起登上嵩阳楼。
独步人何在,
我独自行走,孰与同行?
嵩阳有故楼,
嵩阳楼上有一座古老的楼。
岁寒问耆旧,
寒冷的岁月中问候老朋友。
行县拥诸侯,
各地的诸侯来相拥迎接。
林莽北弥望,
北方的山林茫茫无际。
沮漳东会流,
沮水与漳水在东边汇合。
客中遇知己,
在客中遇到了知己。
无复越乡忧,
不再有乡愁困扰。
诗意和赏析:
这首诗词描述了作者与张丞相一起登上嵩阳楼的情景,表达了对友情和知己的向往,并表达了对乡愁的解脱。诗中以自然景观和人与人的情感交流来表达这些情感。通过描绘嵩阳楼和山水的壮丽景色,强调了人们在这样的壮丽背景下相聚的重要性。作者在诗中表达了对友情和知己的向往,认为当遇到知己时,不再有乡愁的困扰。整首诗以自然风景为背景,表达了作者内心中对友情和情感交流的珍视,同时也展示了作者对大自然景色的赞美之情。整体上,这首诗词展现了作者在嵩阳楼上的情景,体现出对友情和知己的追求与珍视。
péi zhāng chéng xiàng dēng sōng yáng lóu
陪张丞相登嵩阳楼
dú bù rén hé zài, sōng yáng yǒu gù lóu.
独步人何在,嵩阳有故楼。
suì hán wèn qí jiù, xíng xiàn yōng zhū hóu.
岁寒问耆旧,行县拥诸侯。
lín mǎng běi mí wàng, jǔ zhāng dōng huì liú.
林莽北弥望,沮漳东会流。
kè zhōng yù zhī jǐ, wú fù yuè xiāng yōu.
客中遇知己,无复越乡忧。
拼音:wú fù yuè xiāng yōu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋