“杏花深处”的意思及全诗出处和翻译赏析

杏花深处”出自明代夏完淳的《寻芳草 别恨》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xìng huā shēn chù,诗句平仄:仄平平仄。

全诗阅读

几阵杜鹃啼,却在那,杏花深处
小禽儿,唤得人归去,唤不得愁归去。
离别又春深,最恨也,多情飞絮。
恨柳丝,系得离愁住,系不得离人住。


诗词类型: 芳草

《寻芳草 别恨》夏完淳 翻译、赏析和诗意


《寻芳草 别恨》是明代诗人夏完淳的诗作。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
几阵杜鹃啼,
却在那,
杏花深处。
小禽儿,
唤得人归去,
唤不得愁归去。

离别又春深,
最恨也,
多情飞絮。
恨柳丝,
系得离愁住,
系不得离人住。

诗意:
这首诗描绘了一个离别的情景,诗人通过描写大自然中的景物和自己的内心感受,表达了对离别的痛苦和无奈之情。诗中的杜鹃鸟啼叫声、杏花盛开、小鸟的召唤,以及春天中飞舞的柳絮,都成为诗人内心情感的映射。

赏析:
这首诗以简洁而优美的语言,抒发了诗人对离别的深切感受和无法割舍的思念之情。诗的开头,几阵杜鹃啼,给人一种凄凉的氛围,预示着离别的主题。然后,诗人提到杏花深处,可能是指离别时的地点,也可能是诗人内心的孤寂之处。小禽儿的召唤,是它们欢乐时的呼唤,却唤不回诗人内心的愁绪。离别的时间再次与春天联系在一起,让人感受到季节更替的无常和人事变迁的无奈。诗人表达了自己对离别的痛恨之情,以及飞舞的柳絮所象征的多情之感。他深深地怀念着柳絮的柔软,却无法将离愁系住,也无法将离人留住。

整首诗以简练的语言表达了诗人内心的情感和对离别的痛苦体验。通过自然景物的描绘和细腻的情感表达,诗人使读者产生了对离别和无奈的共鸣。这首诗词以其深情而含蓄的表达方式,展示了夏完淳独特的诗歌才华。

《寻芳草 别恨》夏完淳 拼音读音参考


xún fāng cǎo bié hèn
寻芳草 别恨

jǐ zhèn dù juān tí, què zài nà, xìng huā shēn chù.
几阵杜鹃啼,却在那,杏花深处。
xiǎo qín ér, huàn dé rén guī qù, huàn bù dé chóu guī qù.
小禽儿,唤得人归去,唤不得愁归去。
lí bié yòu chūn shēn, zuì hèn yě, duō qíng fēi xù.
离别又春深,最恨也,多情飞絮。
hèn liǔ sī, xì dé lí chóu zhù, xì bù dé lí rén zhù.
恨柳丝,系得离愁住,系不得离人住。

“杏花深处”平仄韵脚


拼音:xìng huā shēn chù

平仄:仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论



夏完淳

夏完淳头像

夏完淳(1631~1647)原名复,字存古,号小隐、灵首(一作灵胥),乳名端哥,汉族,明松江府华亭县(现上海市松江)人,明末著名诗人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彝子。七岁能诗文。十四岁从父及陈子龙参加抗清活动。鲁王监国授中书舍人。事败被捕下狱,赋绝命诗,遗母与妻,临刑神色不变。著有《南冠草》、《续幸存录》等。