“云暗失阳台”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   孟浩然

云暗失阳台”出自唐代孟浩然的《途次望乡》, 诗句共5个字。

客行愁落日,乡思重相催。
况在他山外,天寒夕鸟来。
雪深迷郢路,云暗失阳台
可叹凄惶子,高歌谁为媒。

诗句汉字解释

《途次望乡》是唐代诗人孟浩然创作的一首诗。诗中描述了诗人客居他乡的情景,感叹离乡之苦和思乡之情。

诗的中文译文如下:
客居在外,看着夕阳忧愁万分,思乡之情更加强烈。
况且在他乡,天寒时夕鸟归巢。
雪下得很深,我迷失了前往郢路的方向,乌云遮蔽了我所熟悉的阳台。
唉,可叹曾经英雄豪杰唉,只能高唱赞美歌谣,谁能成为我的媒人呢?

这首诗表达了诗人身处他乡的孤独和思乡之情。诗人在离乡后的客居生活中,对家乡的怀念情感深沉。他通过描绘夕阳下的客居场景和自己的贫困景况,表达了思乡之苦和无助的心情。诗中的“天寒夕鸟来”形象地表达了诗人对家乡的思念之情。而“雪深迷郢路,云暗失阳台”则是通过自然景观的描述,暗示了诗人在他乡中的困惑和迷失感。最后,诗人以“高歌谁为媒”一句终结了整首诗,体现了孤独的情感和对回家的渴望。整首诗抒发了诗人在客居他乡的心境和思乡之情,以细腻的描写表达了诗人内心深处的孤独和苦闷。

全诗拼音读音对照参考


tú cì wàng xiāng
途次望乡
kè xíng chóu luò rì, xiāng sī zhòng xiāng cuī.
客行愁落日,乡思重相催。
kuàng zài tā shān wài, tiān hán xī niǎo lái.
况在他山外,天寒夕鸟来。
xuě shēn mí yǐng lù, yún àn shī yáng tái.
雪深迷郢路,云暗失阳台。
kě tàn qī huáng zi, gāo gē shuí wèi méi.
可叹凄惶子,高歌谁为媒。

“云暗失阳台”平仄韵脚


拼音:yún àn shī yáng tái
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论


* “云暗失阳台”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云暗失阳台”出自孟浩然的 《途次望乡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

孟浩然简介

孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。