“江海正无波”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   孟浩然

江海正无波”出自唐代孟浩然的《初年乐城馆中卧疾怀归作》, 诗句共5个字。

异县天隅僻,孤帆海畔过。
往来乡信断,留滞客情多。
腊月闻雷震,东风感岁和。
蛰虫惊户穴,巢鹊眄庭柯。
徒对芳尊酒,其如伏枕何。
归屿理舟楫,江海正无波

诗句汉字解释

《初年乐城馆中卧疾怀归作》

异县天隅僻,
孤帆海畔过。
往来乡信断,
留滞客情多。

腊月闻雷震,
东风感岁和。
蛰虫惊户穴,
巢鹊眄庭柯。

徒对芳尊酒,
其如伏枕何。
归屿理舟楫,
江海正无波。

中文译文:
我远离故乡的边陲之地,
孤帆路过海边。
离开乡村讯息断绝,
留下逗留客情多。

腊月时听到雷声震动,
东风感到岁月温暖。
冬眠的虫惊醒了窝穴,
筑巢的鹊凝视着庭院的树梢。

我独自对着芳香的酒杯,
何如与枕头相似。
归途上整理着船桨,
江海之上平静无波澜。

诗意和赏析:
这首诗描绘了孟浩然远离乡村在一座偏僻的城馆中疾病过往的思念和对归乡的渴望之情。

孟浩然身处异县天隅的城馆,晃动的孤帆路过海边,将他与乡村的联系斩断。离乡已久,他感到被留滞的客情复杂而多样。

随着腊月的来临,雷声震动,东风吹来,他感受到岁月的温暖。冬眠的虫被雷声惊醒,巢鹊在庭院的树梢上彼此凝视。

孟浩然独自对着芳香的酒杯思念乡村的生活,琢磨着与枕头相比,自己该如何消磨时光。

最后,他整理着船桨,向归屿驶去,江海之上平静无波澜。这是他对回归故乡的渴望与期待。

整首诗抒发了作者远离乡村、在异地往来的郁结之情,以及对回归乡土的向往。描述了孤独、思念和对家乡和平生活的眷恋之情。诗中以疾病和孤独意象代表了一种精神困顿的状态,而雷声、东风、冬眠的虫和筑巢的鹊则代表着时间的流逝与季节的变迁。最后的江海无波则象征了归乡的平和和宁静。通过对自然景象的描绘,诗人表达了自己内心情感的起伏。整首诗结构简洁,抑扬顿挫自然,给人留下深深的思考。

全诗拼音读音对照参考


chū nián lè chéng guǎn zhōng wò jí huái guī zuò
初年乐城馆中卧疾怀归作
yì xiàn tiān yú pì, gū fān hǎi pàn guò.
异县天隅僻,孤帆海畔过。
wǎng lái xiāng xìn duàn, liú zhì kè qíng duō.
往来乡信断,留滞客情多。
là yuè wén léi zhèn, dōng fēng gǎn suì hé.
腊月闻雷震,东风感岁和。
zhé chóng jīng hù xué, cháo què miǎn tíng kē.
蛰虫惊户穴,巢鹊眄庭柯。
tú duì fāng zūn jiǔ, qí rú fú zhěn hé.
徒对芳尊酒,其如伏枕何。
guī yǔ lǐ zhōu jí, jiāng hǎi zhèng wú bō.
归屿理舟楫,江海正无波。

“江海正无波”平仄韵脚


拼音:jiāng hǎi zhèng wú bō
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌  

网友评论


* “江海正无波”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江海正无波”出自孟浩然的 《初年乐城馆中卧疾怀归作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

孟浩然简介

孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。