“为妾萦留住”的意思及全诗出处和翻译赏析

为妾萦留住”出自宋代许棐的《乐府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi qiè yíng liú zhù,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

郎心如纸鸢,断线随风去。
愿得上林枝,为妾萦留住


诗词类型:

《乐府》许棐 翻译、赏析和诗意


《乐府》是一首宋代的诗词,作者是许棐。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
郎心如纸鸢,
断线随风去。
愿得上林枝,
为妾萦留住。

诗意:
这首诗描绘了一个女子对她心爱的人离去的思念之情。女子将她心爱的人比作一只纸鸢,而她自己则是那根线。当线断了,纸鸢就会随风飘散,无法再被留住。她希望自己能成为一根能够留住纸鸢的上林(一种高大的树木)的枝条,以让纸鸢停留在她的身边。

赏析:
这首诗通过纸鸢和线的比喻,表达了女子对离别恋人的思念之情。纸鸢是一种脆弱的存在,而线则是连接纸鸢和女子之间的纽带。当线断了,纸鸢就会飘散无踪,无法再被束缚。诗中的女子希望自己能够变成一棵高大的上林树,成为纸鸢萦留的栖息之地,使得纸鸢能够停留在她身边。

诗中的意象鲜明而含蓄,通过简练的语言表达了深沉的思念之情。作者通过纸鸢和线的形象,将离别之痛和思念之情巧妙地表达出来。整首诗充满了诗意的张力和情感的流露,令人回味无穷。

这首诗词在几句简短的抒情句子中,传达了作者对离别恋人的思念之情,以及对恋人留恋的愿望。它展示了宋代女性的柔情和内敛,同时也反映了当时社会中普遍存在的别离之苦。

《乐府》许棐 拼音读音参考


yuè fǔ
乐府

láng xīn rú zhǐ yuān, duàn xiàn suí fēng qù.
郎心如纸鸢,断线随风去。
yuàn dé shàng lín zhī, wèi qiè yíng liú zhù.
愿得上林枝,为妾萦留住。

“为妾萦留住”平仄韵脚


拼音:wèi qiè yíng liú zhù

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声七遇  

网友评论



许棐

许棐fěi(?~1249)字忱夫,一字枕父,号梅屋。海盐人(今属浙江)。生卒年均不详,约宋理宗宝庆初前后在世。嘉熙中(公元1239年左右)隐于秦溪,筑小庄于溪北,植梅于屋之四檐,号曰梅屋。四壁储书数千卷,中悬白居易、苏轼二像事之。