“八月人间秋满鬓”的意思及全诗出处和翻译赏析

八月人间秋满鬓”出自元代元问好的《蝶恋花 甲申岁南都作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bā yuè rén jiān qiū mǎn bìn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

全诗阅读

牢落羁怀愁有信。
流水浮生,几见中秋闰。
千古诗坛将酒阵。
一轮明月消磨尽。
八月人间秋满鬓
桂树扶疏,更与秋风近。
天上?娥应有恨。


诗词类型: 蝶恋花

《蝶恋花 甲申岁南都作》元问好 翻译、赏析和诗意


诗词:《蝶恋花 甲申岁南都作》

牢落羁怀愁有信。
流水浮生,几见中秋闰。
千古诗坛将酒阵。
一轮明月消磨尽。
八月人间秋满鬓。
桂树扶疏,更与秋风近。
天上?娥应有恨。

中文译文:

思念困扰着我,愁苦真实可信。
时光如流水般匆忙,几次目睹中秋闰。
千古以来,文人墨客们将诗书与美酒相伴。
明亮的月亮渐渐消磨殆尽。
八月的人间,秋意已满,白发添上了几分。
桂树的枝叶稀疏,与秋风更加亲近。
天上的?娥应该有着无尽的怨恨。

诗意和赏析:

这首诗是元代诗人元问好创作的《蝶恋花 甲申岁南都作》。诗中表达了诗人在南都(即南京)创作时的情感和思考。

诗的开头写到诗人内心的困扰和愁苦,表达了他在异地的羁押之情。流水如同人生一般匆匆流逝,诗人在这样的环境下多次目睹着中秋闰,暗示了时间的推移和岁月的变迁。

下文诗人提到了千古以来诗坛的壮丽景象,文人墨客们常常将诗书与美酒相伴,一同享受文字和酒的快乐。然而,明亮的月亮逐渐逝去,暗示着美好时光的消逝和人生的短暂。

诗的后半部分描绘了人间八月的秋景,秋意已满,诗人的鬓发也添上了几分白发。桂树稀疏的枝叶与秋风更加亲近,意味着诗人与秋天的联系更加紧密。

最后两句诗提到了天上的?娥,表示她应该有着无尽的怨恨。?娥是传说中的仙女,在月宫中度过了长久的时光,而她的怨恨可能与时间的流逝和人间的美景有关。

整首诗以秋天为背景,通过描绘时间的流逝、人事的变迁和诗人内心的情感,表达了对逝去时光的思念和对人生短暂性的感慨。诗人以细腻的笔触和深沉的情感,展示了他对世事的洞察和对美好事物的追求。

《蝶恋花 甲申岁南都作》元问好 拼音读音参考


dié liàn huā jiǎ shēn suì nán dōu zuò
蝶恋花 甲申岁南都作

láo luò jī huái chóu yǒu xìn.
牢落羁怀愁有信。
liú shuǐ fú shēng, jǐ jiàn zhōng qiū rùn.
流水浮生,几见中秋闰。
qiān gǔ shī tán jiāng jiǔ zhèn.
千古诗坛将酒阵。
yī lún míng yuè xiāo mó jǐn.
一轮明月消磨尽。
bā yuè rén jiān qiū mǎn bìn.
八月人间秋满鬓。
guì shù fú shū, gèng yǔ qiū fēng jìn.
桂树扶疏,更与秋风近。
tiān shàng? é yīng yǒu hèn.
天上?娥应有恨。

“八月人间秋满鬓”平仄韵脚


拼音:bā yuè rén jiān qiū mǎn bìn

平仄:平仄平平平仄仄

韵脚:(仄韵) 去声十二震  

网友评论