“花拥路迎人”的意思及全诗出处和翻译赏析

花拥路迎人”出自未知唐英的《留别九峰山水》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā yōng lù yíng rén,诗句平仄:平平仄平平。

全诗阅读

游到九峰寺,匡庐面目新。
云封山拒客,花拥路迎人
老衲清如鹤,秋林色拟春。
留连尘世外,悔现宰官身。


诗词类型:

《留别九峰山水》唐英 翻译、赏析和诗意


《留别九峰山水》是一首作者未知的诗词,但是诗人的名字被标注为唐英。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

《留别九峰山水》

游到九峰寺,
匡庐面目新。
云封山拒客,
花拥路迎人。

老衲清如鹤,
秋林色拟春。
留连尘世外,
悔现宰官身。

中文译文:
来到九峰寺,
庙宇面貌焕然一新。
云雾笼罩山峰,拒绝游客,
鲜花蔓延道路,迎接来人。

老僧如白鹤一般清净,
秋林的色彩宛如春天。
沉浸在尘世之外,
后悔曾经涉世为官。

诗意和赏析:
这首诗词描述了作者游玩九峰寺的景色和情感。诗人游到九峰寺时,庙宇已经焕然一新,焕发着勃勃生机。山峰被云雾所笼罩,仿佛在拒绝外来的游客,而鲜花则沿着道路盛开,热情地迎接来人。

诗中的"老衲"指的是寺庙里的老僧,他的清净和纯洁如同一只白鹤。秋林中的景色宛如春天一般美丽。诗人沉浸在这样的山水之中,感到与尘世隔离,遗憾自己曾经涉世为官的经历。

整首诗词通过描绘九峰寺的景色和诗人的情感,表达了对清净和自然之美的向往,以及对过去世俗生活的后悔之情。在繁忙的尘世中,诗人通过与自然的接触,感受到了内心的宁静和悔恨,希望能够远离尘嚣,回归纯净的境地。整首诗意深远,表达了对内心追求的渴望和对过去错误选择的反思。

《留别九峰山水》唐英 拼音读音参考


liú bié jiǔ fēng shān shuǐ
留别九峰山水

yóu dào jiǔ fēng sì, kuāng lú miàn mù xīn.
游到九峰寺,匡庐面目新。
yún fēng shān jù kè, huā yōng lù yíng rén.
云封山拒客,花拥路迎人。
lǎo nà qīng rú hè, qiū lín sè nǐ chūn.
老衲清如鹤,秋林色拟春。
liú lián chén shì wài, huǐ xiàn zǎi guān shēn.
留连尘世外,悔现宰官身。

“花拥路迎人”平仄韵脚


拼音:huā yōng lù yíng rén

平仄:平平仄平平

韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵  

网友评论