“夜月静移花下影”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈简轩

夜月静移花下影”出自宋代陈简轩的《清虚堂》, 诗句共7个字。

闭门潇洒入窗明,一洗浮生梦幻情。
夜月静移花下影,晓风轻度竹间声。
天空寥廓人孤坐,地耸高寒鹤不惊。
满眼青山云散尽,恍疑身世在蓬瀛。

诗句汉字解释

《清虚堂》是宋代诗人陈简轩的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

清虚堂,朝代:宋代
作者:陈简轩

闭门潇洒入窗明,
一洗浮生梦幻情。
夜月静移花下影,
晓风轻度竹间声。

天空寥廓人孤坐,
地耸高寒鹤不惊。
满眼青山云散尽,
恍疑身世在蓬瀛。

译文:
清净的房间里,我自在地走进明亮的窗户,
洗净了浮生的梦幻情感。
夜晚的月亮静静地移动,花影在下面晃动,
清晨的微风轻轻吹拂,竹林间传来声响。

天空辽阔,只有一个人孤独地坐着,
大地高耸,寒鹤也不惊扰。
眼前满是青山,云散尽了,
仿佛置身于神话般的蓬瀛仙境。

诗意:
这首诗描绘了一个清净、宁静的场景,表达了诗人对自然与心灵的回归与追求。诗人闭门思索,远离尘嚣,心情宁静自在。他洗去了浮躁的情感,净化了心灵。夜晚的月亮和盛开的花朵映照在窗户上,早晨的微风轻抚着竹林,给人一种宁静、平和的感觉。

诗中提到的天空和大地,表现出广阔空旷的景象,与人的孤独形成对比。诗人独自一人坐在这广袤的天地之间,人与自然相互映衬。寒鹤在高耸的大地上自在行走,不受干扰,象征着诗人内心的宁静和自由。

诗的最后,青山和云朵逐渐散去,仿佛置身于神话中的蓬瀛仙境,使人产生一种超脱尘世的感觉。诗人的心灵似乎也随着景色的变化而变得空灵飘渺,对人生的身世产生了迷惘与疑惑。

赏析:
《清虚堂》通过对自然景色的描绘,表达了诗人对宁静、自由和超脱尘世的向往。诗中运用了清新、自然的意象,以及对孤独和人生的思考,展现了诗人的内心世界。

诗人通过描绘清晨的窗前景色,表现了对自然的观察和感受。他在这个清净的环境中,洗去了人世间的烦忧和欲望,追求内心的宁静和纯净。诗中的夜月、花影、晓风和竹间声,营造出一种宁静的氛围,使读者感受到大自然的美妙与力量。

诗中的孤坐和高耸的大地,反映了诗人内心的孤独和超越尘世的境界。诗人通过与自然的互动,感受到人与自然的和谐与平衡。寒鹤的形象象征着诗人内心的自由和独立,它在高耸的大地上自在行走,不受干扰,与诗人形成了鲜明的对比。

最后,诗人描绘了青山和云散的景象,给人一种超脱尘世的感觉。这种景象与蓬瀛仙境的形象相呼应,使人联想到神话传说中的仙境,进一步强调了诗人追求超越尘世的心境。

整首诗以简练、清新的语言描绘了一个宁静、清幽的景象,并通过景物的变化表达了诗人内心的追求和疑惑。诗中的意象鲜明而生动,给人以美感和思索。读者在阅读这首诗时,可以感受到自然界的宁静与美好,同时也引发对内心世界的思考和反思。《清虚堂》以其独特的意境和表达方式,给人以深深的思考与感悟。

全诗拼音读音对照参考


qīng xū táng
清虚堂
bì mén xiāo sǎ rù chuāng míng, yī xǐ fú shēng mèng huàn qíng.
闭门潇洒入窗明,一洗浮生梦幻情。
yè yuè jìng yí huā xià yǐng, xiǎo fēng qīng dù zhú jiān shēng.
夜月静移花下影,晓风轻度竹间声。
tiān kōng liáo kuò rén gū zuò, dì sǒng gāo hán hè bù jīng.
天空寥廓人孤坐,地耸高寒鹤不惊。
mǎn yǎn qīng shān yún sàn jìn, huǎng yí shēn shì zài péng yíng.
满眼青山云散尽,恍疑身世在蓬瀛。

“夜月静移花下影”平仄韵脚


拼音:yè yuè jìng yí huā xià yǐng
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗  

网友评论



* “夜月静移花下影”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜月静移花下影”出自陈简轩的 《清虚堂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。