分类:
《阳乐故城》易时敏 翻译及注释
《阳乐故城》
典午河山尚有名,兴从阳乐故城生。
夕阳门巷丘墟久,春草池塘野水平。
废堞栖乌啼夜月,闲壕留雁叫寒更。
人民非处桃花在,一度东风一度荣。
译文:
尽管河山依然被人们称颂,但兴起始于阳乐故城。
夕阳下,门巷、丘墟长久存在,春草生长于池塘和野地。
废弃的城堞上,乌鸦啼叫,夜月静寂;闲置的沟壑中,雁鸣寒意更浓。
人民并非聚集在桃花园里,而是一度东风一度繁荣。
诗意:
《阳乐故城》是易时敏表达他对阳乐故城的感慨和思考的诗作。诗中作者通过描绘河山、门巷、丘墟等景物的存在与持久,以及草地、池塘、沟壑中的生态活动,表达了阳乐故城的悠久历史和自然的静谧美。作者同时通过描述废弃的城堞、乌鸦啼叫和留鸟凄冽的叫声,反映了故城的衰败与冷寂,以及人民离开故城的现实。最后,通过寄托东风一度的繁荣寓意,表达对阳乐故城的回忆和对过去兴盛时期的向往之情。
赏析:
《阳乐故城》用简洁的语言描绘了阳乐故城的景物和景象,呈现了城市的兴起与衰败的变迁。诗中运用对比手法,通过明暗、静动的对照,展现了故城的辉煌与沧桑。其中,废堞栖乌啼夜月、闲壕留雁叫寒更的描写,从自然景观中展示了城市的冷落和凄凉。最后两句以东风一度一度荣的方式,寄托了对故城昔日繁荣的向往之情。
整体上,《阳乐故城》描绘了历史变迁中城市兴衰的景观,同时抒发了对故城繁华岁月的怀念之情,以及对现实的思考。这首诗以简洁、凝练的语言描绘了城市的变迁和人情冷暖,展示了作者对故城的深情与关注。
《阳乐故城》易时敏 拼音读音参考
yáng lè gù chéng
阳乐故城
diǎn wǔ hé shān shàng yǒu míng, xìng cóng yáng lè gù chéng shēng.
典午河山尚有名,兴从阳乐故城生。
xī yáng mén xiàng qiū xū jiǔ, chūn cǎo chí táng yě shuǐ píng.
夕阳门巷丘墟久,春草池塘野水平。
fèi dié qī wū tí yè yuè, xián háo liú yàn jiào hán gèng.
废堞栖乌啼夜月,闲壕留雁叫寒更。
rén mín fēi chù táo huā zài, yí dù dōng fēng yí dù róng.
人民非处桃花在,一度东风一度荣。