分类:
《送龙学和寄王元之郎中》张徽 翻译及注释
送龙学和寄王元之郎中
未持双节去朝元,玉陛犹虚待从班。
龟洛旧游天直上,鸡林新句海中间。
品流有日归陶治,隐逸无时奉宴闲。
鹤驭仙游何处所,轩皇冠剑在桥山。
中文译文:
送龙学往朝廷,并寄给王元之郎中
还未带着双节去朝中,玉阶上仍然空虚等待从班。
龟洛山是你曾经游玩过的地方,天直上鸡林山是新的景点。
身份地位高贵的人也有每天回归简朴生活的时候,隐逸的人却无时无刻不享受宴会的闲适。
鹤仙游在哪里?轩皇山上的桥,有人背着剑冠的君王。
诗意:
这首诗是宋代张徽写的,是一首送别的诗。诗中描绘了龙学离开京城前往外地,寄托了对他的祝福和思念之情。诗中描写了龙学的离别场景,表达了对他在朝廷中有所作为的期待和祝愿。同时,诗中也描绘了隐逸生活中的别样景致,突出了人生不同阶段的不同心境和追求。
赏析:
这首诗以送别之意为主题,通过对龙学离开朝廷的描写,展现了作者对他的期待和祝福。诗中运用了夸张手法,用"玉阶上仍然空虚等待从班"来形容空懒无事的场景,突出了龙学在朝廷中的地位和重要性。
诗中描绘了龟洛山和鸡林山这两个景点,分别象征了过去和未来。龟洛山是龙学曾经游玩过的地方,代表着他过去的履历和经历;而鸡林山则代表了他即将前往的地方,是一个新的开始。这种对过去和未来的对比,表达了时光流转和人生变迁的主题。
最后两句"鹤仙游在哪里?轩皇山上的桥,有人背着剑冠的君王"则是对仙境和传奇的暗示。鹤仙游是追求长生不老的仙人,而轩皇山则是神话传说中的仙境。这两句诗揭示了龙学不甘平庸的心境和对仙境传说的渴望。
整首诗以简洁明快的语言展现了人生的变迁和多样的选择,寄托了对龙学和王元之的祝愿,并表达了对隐逸生活和仙境传说的向往。
《送龙学和寄王元之郎中》张徽 拼音读音参考
sòng lóng xué hé jì wáng yuán zhī láng zhōng
送龙学和寄王元之郎中
wèi chí shuāng jié qù cháo yuán, yù bì yóu xū dài cóng bān.
未持双节去朝元,玉陛犹虚待从班。
guī luò jiù yóu tiān zhí shàng, jī lín xīn jù hǎi zhōng jiān.
龟洛旧游天直上,鸡林新句海中间。
pǐn liú yǒu rì guī táo zhì, yǐn yì wú shí fèng yàn xián.
品流有日归陶治,隐逸无时奉宴闲。
hè yù xiān yóu hé chǔ suǒ, xuān huáng guān jiàn zài qiáo shān.
鹤驭仙游何处所,轩皇冠剑在桥山。