《载酒过湖》 刘英

明代 刘英

寒食清明次第来,紫苞红萼裹池台。
东风似与人商量,最好花教最后开。

分类:

《载酒过湖》刘英 翻译及注释

《载酒过湖》是明代刘英所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
寒食清明次第来,
紫苞红萼裹池台。
东风似与人商量,
最好花教最后开。

诗意:
这首诗词描绘了寒食和清明节的景象。寒食节和清明节都是中国传统节日,寒食节在清明节前一天,人们通常在这一天祭祀祖先并扫墓。诗中表达了春天的气息,描述了花朵的盛开和人们对春天的期待。

赏析:
诗词以寒食和清明节的景象为背景,通过描绘花朵的细节和东风的作用,展示了春天的美好与希望。首句"寒食清明次第来"暗示了节日的即将到来,气氛清净而庄重。紧接着的"紫苞红萼裹池台"描绘了花朵的颜色和形态,给人以瑰丽的视觉感受,也暗示了春天的繁华和热闹。

接下来的两句"东风似与人商量,最好花教最后开"表达了人们对春天的期待和希望。东风是春天的象征,它的到来预示着万物复苏。诗人通过"似与人商量"的描写,将东风人格化,仿佛它与人们共同商议,希望春天的花朵最终能够绽放。最后一句"最好花教最后开"则表达了对春天花朵盛开的期盼,希望最美丽的花朵能够留到最后才开放。

整首诗词通过对春天花朵和东风的描绘,表达了对春天的向往和期盼。它以简洁明了的语言展示了寒食和清明节的氛围,同时通过花朵和东风的象征意义,表达了对美好未来的渴望。

《载酒过湖》刘英 拼音读音参考

zài jiǔ guò hú
载酒过湖

hán shí qīng míng cì dì lái, zǐ bāo hóng è guǒ chí tái.
寒食清明次第来,紫苞红萼裹池台。
dōng fēng shì yú rén shāng liáng, zuì hǎo huā jiào zuì hòu kāi.
东风似与人商量,最好花教最后开。