分类:
《兰溪舟中》卢沄 翻译及注释
《兰溪舟中》
客路兰溪上,
孤舟五月余。
波回石骨迥,
沙响竹根虚。
腥触鸬鹚起,
香传菡萏初。
东归书一纸,
细语欲何如。
中文译文:
在客路上,船行在兰溪之上,
孤舟漂泊已有五个月之久。
波浪回绕着石骨,远远相隔,
沙地发出竹根的虚响。
腥气触动着鸬鹚惊起,
花香传递着菡萏初开的芬芳。
向东归去的书信,只有一纸,
细腻的言语将如何表达?
诗意和赏析:
这首诗是明代诗人卢沄的作品,通过描绘一幅船行在兰溪之上的景象,表达了诗人在旅途中的孤寂和思念之情。
首句以客路兰溪上为开头,客路意味着旅途,兰溪是诗中的地名,给人一种离乡背井的感觉。孤舟五月余,表明诗人已经漂泊在外五个月之久,强调了漫长的离乡之旅,孤独感油然而生。
接着描绘了波浪回绕石骨,沙地发出竹根虚响的景象。这里用波浪回绕石骨来形容水势回旋的样子,石骨与波浪相隔远远,给人一种遥远的感觉;沙地发出竹根虚响,形象地描绘了水波拍打沙滩时发出的声音,使读者感受到了自然景观的幽静与空旷。
下一句描述了腥气触动鸬鹚惊起,香气传递菡萏初开的情景。这里通过腥气触动鸬鹚的意象,表达了野生动物受到干扰的情景,同时也暗示了诗人在旅途中的孤独和困苦。而菡萏初开的香气传递出一丝清新的气息,暗示了新生和希望。
最后两句表达了诗人的心情和思念之情。东归书一纸,表示诗人即将返回东方,只有一封书信,表明他思念家乡和亲人;细语欲何如,反映了诗人内心的无奈和思考,不知道该如何用细腻的言语表达出自己的心情和思念之情。
总体来说,这首诗以简洁而凄美的语言描绘了旅途中的孤独和思念之情,通过对自然景观的描写,表达了诗人内心的感受和情感。这种寂寥之美让人感受到了离乡背井的苦楚和对家乡的思念,同时也展现了诗人对自然景观的细腻观察和感悟。
《兰溪舟中》卢沄 拼音读音参考
lán xī zhōu zhōng
兰溪舟中
kè lù lán xī shàng, gū zhōu wǔ yuè yú.
客路兰溪上,孤舟五月余。
bō huí shí gǔ jiǒng, shā xiǎng zhú gēn xū.
波回石骨迥,沙响竹根虚。
xīng chù lú cí qǐ, xiāng chuán hàn dàn chū.
腥触鸬鹚起,香传菡萏初。
dōng guī shū yī zhǐ, xì yǔ yù hé rú.
东归书一纸,细语欲何如。