《长安怀古》 王越

明代 王越

渭水桥边独倚阑,望中原是古长安。
斩蛇赤帝留神剑,堕泪铜仙泣露盘。
宫锦为帆天外落,霓裳成队月中看。
不堪回首风尘后,北斗城荒雁塔寒。

分类:

《长安怀古》王越 翻译及注释

《长安怀古》是一首明代诗词,作者是王越。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

渭水桥边独倚阑,
望中原是古长安。
斩蛇赤帝留神剑,
堕泪铜仙泣露盘。

宫锦为帆天外落,
霓裳成队月中看。
不堪回首风尘后,
北斗城荒雁塔寒。

中文译文:
独自倚在渭水桥边的栏杆上,
眺望着中原,那里是古老的长安。
斩蛇的赤帝留下了神剑,
铜仙泣涕,泪水滴落在露盘中。

宫廷的锦绣变作了帆,飘落在天外,
彩云裳成了一队,舞动在月光之中。
回首过去的风尘,实在令人悲伤,
北斗星的城池荒凉,雁塔寒冷。

诗意和赏析:
这首诗词以长安为背景,表达了作者对古都长安的怀念和对历史的思考。通过描绘诗中的景物和意象,诗人展示了长安的辉煌过去和现在的凄凉之景。

诗的前两句描述了诗人独自站在渭水桥边,远眺中原,看到的是古老的长安。这里渭水桥和中原是具体的景物,通过诗人的视角,让读者感受到他对长安的眷恋和思念。

接下来的两句诗以象征的方式描绘了长安的历史和传说。斩蛇赤帝留下的神剑和铜仙泣涕的露盘,暗示着长安曾经有过辉煌的历史和传奇的故事。这些象征物象往昔的辉煌和衰落,同时也抒发了诗人对长安兴衰的感慨之情。

最后两句诗描述了长安的现状。宫廷的锦绣如今已经凋零,只剩下被风吹落的帆;彩云裳也变成了一队离散的舞者,在寒冷的月光下翩翩起舞。这里的景象暗示了长安的辉煌已经过去,如今只剩下了凄凉和冷寂。

整首诗表达了作者对长安的怀念和对历史变迁的思考。通过描绘景物和运用象征手法,诗人将读者带入了一个富有历史感和情感共鸣的诗境中。这首诗词使人们对长安的兴衰和历史的流转有了更深的思考,同时也表达了对逝去岁月的无尽惋惜和深情追忆。

《长安怀古》王越 拼音读音参考

cháng ān huái gǔ
长安怀古

wèi shuǐ qiáo biān dú yǐ lán, wàng zhōng yuán shì gǔ cháng ān.
渭水桥边独倚阑,望中原是古长安。
zhǎn shé chì dì liú shén jiàn, duò lèi tóng xiān qì lù pán.
斩蛇赤帝留神剑,堕泪铜仙泣露盘。
gōng jǐn wèi fān tiān wài luò, ní cháng chéng duì yuè zhōng kàn.
宫锦为帆天外落,霓裳成队月中看。
bù kān huí shǒu fēng chén hòu, běi dǒu chéng huāng yàn tǎ hán.
不堪回首风尘后,北斗城荒雁塔寒。