分类:
《夜炊》竹浪旭 翻译及注释
《夜炊》是一首明代诗词,作者是竹浪旭。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
在寒冷的夜晚,我感到脸颊上生出了冰霜,
孤独地吟唱着,情绪翻腾欲狂。
我汲取溪水,却变成了冻结的冰块,
移动火光,月亮吞噬了一片光芒。
频繁地洗涤米粒,拈取稗子,
点燃柴火,再次剪下了霜花。
夜晚炊事成了一个幽静的事情,
我匆忙地忙碌着,却并不着急。
诗意:
这首诗词表达了作者在夜晚独自煮饭的情景和内心的感受。作者描述了自己感到寒冷的脸颊,以及内心中情绪的激荡。他用泉水来煮饭,却发现水结成了冰块,同时移动的火光被明亮的月光所掩盖。在煮饭的过程中,作者频繁地洗涤米粒,拈取稗子(一种杂草),点燃柴火,剪下霜花。整个过程安静而幽静,作者忙碌着,但并不感到着急。
赏析:
《夜炊》以简洁的语言描绘了一个夜晚的独特场景,通过对细节的描写,表现了作者内心的情感和思考。诗中运用了冰、月、米、火等象征性的意象,将寒冷、静谧、温暖等情感融入其中,给人一种寂静而美丽的感觉。作者以平实的语言,表达了他在独自一人的夜晚煮饭时的心境,展示了对平凡生活的细腻感悟。整首诗词以短小精炼的篇幅传达出了作者的情感,给读者留下了深刻的印象。
《夜炊》竹浪旭 拼音读音参考
yè chuī
夜炊
měng jué bīng shēng jiá, gū yín fān yù kuáng.
猛觉冰生颊,孤吟翻欲狂。
jí quán xī zuò dòng, yí huǒ yuè tūn guāng.
汲泉溪作冻,移火月吞光。
zì mǐ pín niān bài, kāi xīn zài jiǎn shuāng.
渍米频拈稗,开薪再剪霜。
yè chuī yī yōu shì, pú pú bù wéi máng.
夜炊一幽事,仆仆不为忙。