分类:
《于潜女》苏轼 翻译及注释
《于潜女》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
青裙缟袂于潜女,
两足如霜不穿屦。
奢沙鬓发丝穿柠,
蓬沓障前走风雨。
老濞宫妆传父祖,
至今遗民悲故主。
苕溪杨柳初飞絮,
照溪画眉渡溪去。
逢郎樵归相媚妩,
不信姬姜有齐鲁。
诗意:
这首诗描绘了一个名叫于潜女的女性形象。她身穿青色的裙子,丝缎般的衣袂拖于地上。她的双脚洁白如霜,不需要穿鞋履。她的发鬓如奢华的珍珠,发丝穿插着柠檬花。她在狂风暴雨中迈着轻快的步伐穿过障碍物。她传承了老濞宫妆,这是祖辈留下的美丽装扮。然而,现在她成为了被遗忘的人,遗民们为故主的不幸而悲伤。于潜女在苕溪,杨柳刚刚飞舞着细蓬,她照着溪水画眉,渡过了溪流。当她遇到樵夫返回,她会以妩媚姿态迎接他,以表达对那些在齐鲁地区的姬姜之美的怀疑。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了于潜女的形象,通过对她的服饰、容貌和行为的描写,展现了她的美丽和独特之处。苏轼以富有想象力的语言描绘了于潜女的特征,使读者能够感受到她的风采和迷人之处。
诗中还融入了一些历史和社会的元素。老濞宫妆是指古代宫廷中的妆容,这表明于潜女来自于一个古老的家族。然而,尽管她身处于这样的家族传承中,她却被现实所遗忘,这也让读者感受到了时光的流转和岁月的无情。
诗的最后两句表达了对姬姜之美的怀疑。姬姜是古代齐国的美女代表,齐鲁指的是齐国和鲁国的地区。苏轼以一种带有讽刺意味的语气,质疑了姬姜之美是否真实存在,强调了于潜女的独特和无法替代的价值。
整体而言,这首诗通过对于潜女的描绘以及历史和社会意象的运用,展现了苏轼细腻的情感表达和对美的追求,给人留下了深刻的印象。
《于潜女》苏轼 拼音读音参考
yú qián nǚ
于潜女
qīng qún gǎo mèi yú qián nǚ, liǎng zú rú shuāng bù chuān jù.
青裙缟袂于潜女,两足如霜不穿屦。
? shē shā bìn fà sī chuān níng, péng dá zhàng qián zǒu fēng yǔ.
?奢沙鬓发丝穿柠,蓬沓障前走风雨。
lǎo bì gōng zhuāng chuán fù zǔ, zhì jīn yí mín bēi gù zhǔ.
老濞宫妆传父祖,至今遗民悲故主。
tiáo xī yáng liǔ chū fēi xù, zhào xī huà méi dù xī qù.
苕溪杨柳初飞絮,照溪画眉渡溪去。
féng láng qiáo guī xiāng mèi wǔ, bù xìn jī jiāng yǒu qí lǔ.
逢郎樵归相媚妩,不信姬姜有齐鲁。