分类:
《胡笳十八拍十八首》王安石 翻译及注释
《胡笳十八拍十八首》是宋代文学家王安石的作品之一。这首诗以形象生动的语言描绘了北方边境地区的战乱景象和人们的生活状态,表达了对战乱的痛苦和对家乡的思念之情。
以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
归来展转到五更,
回到家乡已是深夜,
起看北斗天未明。
我起身仰望北斗星,
此时天空还未亮。
秦人筑城备胡处,
秦人在边境筑起了城池,
扰扰唯有牛羊声。
只有牛羊的叫声扰乱着宁静。
万里飞蓬映天过,
漂泊途中的蒲草在天空中飘过,
风吹汉地衣裳破。
风吹乱了汉地的衣裳。
欲往城南望城北,
想要往城南望望城北,
三步回头五步坐。
走了三步就回头,走了五步就坐下。
这首诗词以王安石亲身经历的北方边境为背景,描绘了战乱和流离失所的景象。诗人归来已是深夜,仰望北斗星,感叹天未明,暗示着黑暗和困苦的境况。秦人筑城备胡处,揭示了边境地区的紧张局势和战争的阴影。牛羊的叫声成为整个地区仅有的声音,凸显了人们的孤寂和无助。万里飞蓬象征着漂泊流离的人们,他们的衣裳被风吹破,反映了他们生活的艰辛和困难。最后,诗人想要前往城南望城北,但每走几步就回头或坐下,暗示了他对家乡的思念和对未来的犹豫与不确定。
这首诗词通过具体的描写和细腻的情感表达,展现了战乱时期人们的苦难和无奈,同时也展示了诗人对家乡的眷恋和对未来的迷茫。它不仅是对特定历史时期的写照,也表达了人类普遍的情感和命运。这首诗词的韵律流畅,语言简练,通过独特的艺术手法,深入人心地描绘了战乱背景下人们的生活状态,给人以深思和共鸣。
《胡笳十八拍十八首》王安石 拼音读音参考
hú jiā shí bā pāi shí bā shǒu
胡笳十八拍十八首
guī lái zhǎn zhuǎn dào wǔ gēng, qǐ kàn běi dǒu tiān wèi míng.
归来展转到五更,起看北斗天未明。
qín rén zhù chéng bèi hú chù, rǎo rǎo wéi yǒu niú yáng shēng.
秦人筑城备胡处,扰扰唯有牛羊声。
wàn lǐ fēi péng yìng tiān guò, fēng chuī hàn dì yī shang pò.
万里飞蓬映天过,风吹汉地衣裳破。
yù wǎng chéng nán wàng chéng běi, sān bù huí tóu wǔ bù zuò.
欲往城南望城北,三步回头五步坐。