分类:
《相和歌辞·江南曲》张籍 翻译及注释
中文译文:
江南人家种满橘子树,吴国姬在船上织白绢。这片土地低洼潮湿,虫蛇繁多,房屋是用连木组成的,漂浮在江面上。江村的猪日渐长成市场,船只在桥上停靠进入港口。绿莎覆盖着城镇,竹子搭成房屋,家家户户引用潮水饮水。长江中午时分上酤春酒,高高酒旗挂在江口。两岸的倡楼上悬挂着水网,夜晚唱起竹枝词儿留住北方客人。江南的风土欢乐之处处,处处都充满经历和风味。
诗意:
这首诗词以江南地区丰富的自然景色和独特的生活方式为写作背景,描绘了江南人家种满橘子树、吴姬在船上纺织的情景,同时也展示了江南地区特有的低洼潮湿的土地,以及人们利用连木搭建房屋、利用潮水饮水的习俗。诗中也提到了江南地区独特的酒文化,长江上悬挂高高酒旗,人们在午日酤春酒,夜晚则在倡楼上唱起竹枝词儿迎接北方客人。整首诗描绘了江南地区丰富多样的生活场景和饮食文化,表现了江南风土人情的欢乐和活泼。
赏析:
该诗以简练的语言,生动地描绘了江南地区丰富多样的自然景色和生活风格。通过描绘橘子树和船上织布的情景,以及家家户户利用潮水饮水的习俗,展示了江南地区的独特风景和民俗文化。诗中还提到了江南酒文化的特点,通过形象地描绘江口上悬挂的高高酒旗,以及倡楼夜晚唱起竹枝词儿的情景,强调了江南人民的欢乐和热情。整首诗以轻快的调子,生动地描绘了江南地区的风情,给人以愉悦的感受。
《相和歌辞·江南曲》张籍 拼音读音参考
xiāng hè gē cí jiāng nán qǔ
相和歌辞·江南曲
jiāng nán rén jiā duō jú shù, wú jī zhōu shàng zhī bái zhù.
江南人家多橘树,吴姬舟上织白纻。
tǔ dì bēi shī ráo chóng shé,
土地卑湿饶虫蛇,
lián mù wèi pái rù jiāng zhù.
连木为牌入江住。
jiāng cūn hài rì zhǎng wèi shì, luò fān dù qiáo lái pǔ lǐ.
江村亥日长为市,落帆渡桥来浦里。
qīng shā fù chéng zhú wèi wū, wú jǐng jiā jiā yǐn cháo shuǐ.
青莎覆城竹为屋,无井家家饮潮水。
cháng jiāng wǔ rì gū chūn jiǔ,
长江午日酤春酒,
gāo gāo jiǔ qí xuán jiāng kǒu.
高高酒旗悬江口。
chàng lóu liǎng àn xuán shuǐ zhà, yè chàng zhú zhī liú běi kè.
倡楼两岸悬水栅,夜唱竹枝留北客。
jiāng nán fēng tǔ huān lè duō, yōu yōu chǔ chù jǐn jīng guò.
江南风土欢乐多,悠悠处处尽经过。