诗词类型:
中文译文:离开徐州送别丘侍御,正是春天到来的时候,鸟儿催促着春日的色彩。离别之人怅惜岁月的华美。远山随着离别者渐行渐远,而芳草却引他回到家乡。北固的潮水将阻挡他的船只,西陵的路逐渐蜿蜒。即使让寒食节过去了,仍然可以在镜子中看到美丽的花朵。
诗意:这首诗是作者为了送别丘侍御而写的。诗中运用了春天的景象,表达了离别之人对岁月的感慨和思念家乡的情感。虽然离别之路阻碍重重,但是家乡的引诱让人心生归意,即使在离别的寒食节也能回忆起美好的事情。
赏析:这首诗通过描绘春天的景色,展现了作者对离别人的思念之情。诗中运用了鸟儿催春、芳草引归的自然景象,表达了对别离的感慨和对家乡的眷恋。诗的最后两句以对寒食节的提及,映衬出家乡的美好,表达了即使在离别之时,也能在记忆中寻找到慰藉和温暖。整首诗情感真挚,意境清新,给人以思乡之情和离愁之感。
xú zhōu sòng qiū shì yù zhī yuè
徐州送丘侍御之越
shí niǎo cuī chūn sè, lí rén xī suì huá.
时鸟催春色,离人惜岁华。
yuǎn shān suí yōng chuán, fāng cǎo yǐn huán jiā.
远山随拥传,芳草引还家。
běi gù cháo dāng kuò, xī líng lù shāo xié.
北固潮当阔,西陵路稍斜。
zòng lìng hán shí guò, yóu yǒu jìng zhōng huā.
纵令寒食过,犹有镜中花。