分类:
《和答魏道辅寄怀十首》黄庭坚 翻译及注释
诗词:《和答魏道辅寄怀十首》
雷行万物春,天震而地撼。
闭塞成冬冰,楚越自肝胆。
貂狐谅柔温,藜藿自羹糁。
相思牛羊下,城鼓寒紞紞。
中文译文:
雷声激发万物春天的生机,天空震动地动摇。
封闭的大地像冬天的冰一样,楚越人自愤怒到情绪激动。
贵为貂狐却懂得温柔善良,贫苦的人自己制作简单的饭食。
互相思念的牛羊在山下,城中的鼓声冷冷清清。
诗意和赏析:
这首诗词是黄庭坚给魏道辅的回信,表达了对时局的思考和对人生的感慨。诗中通过雷声来揭示春天的到来,雷鸣万物复苏,象征着自然界的生机和活力,天地因雷震而震动,显示出作者对宇宙力量的敬畏之情。
接着,诗人以楚越自肝胆的形象,表达了个人和民族之间的激情与愤怒,暗示了时代的动荡和挣扎。闭塞成冬冰的描绘,意味着社会的冷漠与封闭,人们内心的怨愤和不满。
然而,诗中也融入了一丝温情和人间之爱。将贵贱之别的貂狐与贫苦之人自给自足的简单生活对比,展现出温柔善良的品质能够超越物质的界限。
最后,诗人以相思的牛羊和城中冷清的鼓声作为结尾,表达了对亲友之间的思念之情和时代动荡的无奈。牛羊在山下相互怀念,城中的鼓声冷冷清清,暗示了人们因时代变迁而分隔的痛苦和思乡之情。
整首诗以简洁而富有意境的语言,揭示了作者对时代和人生的思考与感慨,既展现了自然界的力量和生机,又表达了人情世故中的温情和冷漠。
《和答魏道辅寄怀十首》黄庭坚 拼音读音参考
hé dá wèi dào fǔ jì huái shí shǒu
和答魏道辅寄怀十首
léi xíng wàn wù chūn, tiān zhèn ér dì hàn.
雷行万物春,天震而地撼。
bì sè chéng dōng bīng, chǔ yuè zì gān dǎn.
闭塞成冬冰,楚越自肝胆。
diāo hú liàng róu wēn, lí huò zì gēng sǎn.
貂狐谅柔温,藜藿自羹糁。
xiāng sī niú yáng xià, chéng gǔ hán dǎn dǎn.
相思牛羊下,城鼓寒紞紞。