《次韵答和甫卢泉水三首》 黄庭坚

宋代 黄庭坚

舍後钟梵炉烟长,舍前帘影竹苍苍。
事亲暖席扇枕凉,中有一士鬓苍浪。
同心之心兰麝香,与游者谁似姓杨。
朝发枉渚夕辰阳,怀瑾握瑜秪自伤。
东有浊河西清漳,胡为搔头卢泉思茫茫。
清明在躬不在水,此曹狡狯可心死。

分类:

黄庭坚

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《次韵答和甫卢泉水三首》黄庭坚 翻译及注释

《次韵答和甫卢泉水三首》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

舍後钟梵炉烟长,
舍前帘影竹苍苍。
事亲暖席扇枕凉,
中有一士鬓苍浪。

同心之心兰麝香,
与游者谁似姓杨。
朝发枉渚夕辰阳,
怀瑾握瑜秪自伤。

东有浊河西清漳,
胡为搔头卢泉思茫茫。
清明在躬不在水,
此曹狡狯可心死。

译文:
离开佛寺后,钟声回荡,香炉的烟气长久不散,
在住所前面,竹影苍苍。
孝事亲人,暖被温枕,扇子吹来凉风,
其中有位士人,鬓发如苍浪。

同心的心意,像兰草和麝香一样芬芳,
与游子相比,谁能像姓杨的你。
早晨离开枉渚,傍晚的夕阳,
怀揣着美玉,握着明珠,只有自己伤心。

东边有浊河,西边有清漳,
为何搔头,思念卢泉,心迷茫茫。
清明节在内心体悟,不在水边流连,
这样的人狡猾可恶,宁愿心死。

诗意和赏析:
这首诗词以写景抒怀的方式表达了诗人的情感和思考。诗人离开佛寺后,回到家中,钟声仍在耳边回荡,香炉的烟气长久不散,帘影下的竹子苍苍,营造出一种宁静和禅意的氛围。

诗中提到诗人孝顺父母,关心家人,用温暖的被褥和凉风扇子来表达对亲情的体贴之情。然而,其中有一位士人,鬓发如苍浪,暗示了岁月的流转和人事的变迁。

诗中的"同心之心兰麝香"表达了诗人对友谊的珍视,将友情比作芬芳的兰草和麝香。与游子相比,诗人认为姓杨的朋友更加亲近,更加知心。

接下来,诗人描述了早晨离开枉渚(指浊河)的景象,傍晚时分的夕阳,以及内心的思绪。怀揣着美玉(指珍贵的思念)、握着明珠(指心中的珍宝),却只有自己独自伤感。

最后两句诗以对比的方式表达了诗人对现实的思考。东边有浊河,西边有清漳,浊河和清漳分别象征了世俗和纯洁。诗人质问为什么心迷茫茫地思念卢泉(指一种清澈的泉水),却纠缠在浊河的思绪中。他认为清明节的真正意义不在于外在的水清明节是中国传统节日,人们在这一天祭拜祖先、扫墓、悼念逝去的亲人。然而,诗人认为清明节的重要意义在于内心的体悟,而不仅仅是在水边流连。他对于那些狡猾可恶的人心存不满,认为他们的行为是可悲的,宁愿选择心灵的死亡。

整首诗以自然景物和人情思考为背景,表达了诗人对亲情、友情和现实的感慨和思索。通过对禅意、亲情、友情和纯洁的思考,诗人展现了对人生的思索和对世俗之外境界的追求,以及对虚伪狡猾行为的批判。整首诗词语言简练、意境深远,给人以深思和共鸣的空间。

《次韵答和甫卢泉水三首》黄庭坚 拼音读音参考

cì yùn dá hé fǔ lú quán shuǐ sān shǒu
次韵答和甫卢泉水三首

shě hòu zhōng fàn lú yān zhǎng, shě qián lián yǐng zhú cāng cāng.
舍後钟梵炉烟长,舍前帘影竹苍苍。
shì qīn nuǎn xí shàn zhěn liáng, zhōng yǒu yī shì bìn cāng làng.
事亲暖席扇枕凉,中有一士鬓苍浪。
tóng xīn zhī xīn lán shè xiāng, yǔ yóu zhě shuí shì xìng yáng.
同心之心兰麝香,与游者谁似姓杨。
cháo fā wǎng zhǔ xī chén yáng, huái jǐn wò yú zhī zì shāng.
朝发枉渚夕辰阳,怀瑾握瑜秪自伤。
dōng yǒu zhuó hé xī qīng zhāng, hú wéi sāo tóu lú quán sī máng máng.
东有浊河西清漳,胡为搔头卢泉思茫茫。
qīng míng zài gōng bù zài shuǐ, cǐ cáo jiǎo kuài kě xīn sǐ.
清明在躬不在水,此曹狡狯可心死。