分类:
《辛巳除夕与彭同年同宿道观中,彭出平生诗,》龚自珍 翻译及注释
《辛巳除夕与彭同年同宿道观中,彭出平生诗》是清代诗人龚自珍的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
辛巳除夕夜与彭同年同宿道观中,
彭展示了他一生的诗作,
读完之后,我们一起听着道观里的钟声。
挑灯的人在海外,
我在梦中拔剑。
雪色使人厌倦恩怨,
诗声穿透了苦空。
明天早晨,客人将会坐满座位,
谁会提及去年的踪迹呢?
诗意:
这首诗词描绘了辛巳年除夕夜,诗人龚自珍与彭同年一起在道观中度过的情景。彭展示了他一生的诗作,而诗人读完后,与彭一起聆听道观里的钟声。诗人在海外挑灯,意味着他身处异乡,思念故土。他在梦中拔剑,表达了他内心的坚定和不屈。雪色使人对恩怨感到厌倦,诗声则穿透了苦空,表达了诗人对于世俗纷争的超脱和追求真理的渴望。最后两句表达了明天早晨,道观将会迎来客人,但谁会提及去年的踪迹呢,暗示了人们对过去的遗忘和对未来的期待。
赏析:
这首诗词以辛巳年除夕夜为背景,通过描绘诗人与彭同年在道观中的相聚,展示了诗人对于诗歌和人生的思考。诗人通过读彭同年的诗作,感受到了诗歌的力量和魅力,与彭一起聆听道观钟声,象征着他们对于传统文化的共同追求和对于精神世界的共鸣。诗人在海外挑灯,表达了他身处异乡的孤独和思乡之情,而在梦中拔剑,则展示了他内心的坚定和对于理想的追求。诗中的雪色惮恩怨,表达了诗人对于世俗纷争的疲倦和对于纯粹的追求,而诗声破苦空,则表达了诗人对于真理和美的追求。最后两句则展示了人们对于过去的遗忘和对于未来的期待,呈现了一种对于新年的希望和对于未来的向往。整首诗词以简洁的语言表达了诗人对于诗歌、人生和理想的思考,展示了他对于传统文化的热爱和对于精神世界的追求。
《辛巳除夕与彭同年同宿道观中,彭出平生诗,》龚自珍 拼音读音参考
xīn sì chú xī yǔ péng tóng nián tóng sù dào guàn zhōng, péng chū píng shēng shī,
辛巳除夕与彭同年同宿道观中,彭出平生诗,
dú zhī jìng yè, suì shū juàn wěi
读之竟夜,遂书卷尾
yì shì sān shēng yǐng, tóng tīng yī chǔ zhōng.
亦是三生影,同听一杵钟。
tiǎo dēng rén hǎi wài, bá jiàn mèng hún zhōng.
挑灯人海外,拔剑梦魂中。
xuě sè dàn ēn yuàn, shī shēng pò kǔ kōng.
雪色惮恩怨,诗声破苦空。
míng cháo kè yíng zuò, shuí yán qù nián zōng.
明朝客盈座,谁言去年踪。