分类:
《发脱》刘克庄 翻译及注释
诗词:《发脱》
朝代:宋代
作者:刘克庄
发脱纷纷不待爬,
天将丑怪变妍华。
论为城旦宁非怒,
度作沙弥亦自佳。
稚子笑翁簪柏叶,
侍人讳老匣菱花。
霜寒尤要泥丸暖,
惭愧乌巾着意遮。
中文译文:
纷纷扬扬的头发自然散乱,不需要梳理。
天空将丑陋怪异的事物变得美丽。
如果说发为城墙上的旦角,它并不生气;
如果说发像沙弥(佛教徒刚出家的年轻僧人),它也同样美好。
年幼的孩子笑着给老人戴上柏叶做的发饰,
侍从小心翼翼地将菱花藏在老人的匣子里。
寒霜来临时,特别需要用泥丸保暖;
我感到羞愧,将乌巾紧紧地遮住。
诗意和赏析:
这首诗以发脱为主题,通过描述发型的不同和与人们的关系,表达了一种超脱尘俗、追求自由自在的心态。
诗人刘克庄以独特的视角观察发脱的状态,认为纷纷扬扬的头发并不需要束缚和整理,自然散乱反而更有一种自由自在的美感。他借此抒发了对于人们追求自然状态的向往。
接下来的两句“天将丑怪变妍华,论为城旦宁非怒”,表达了天空有神奇的力量,能够将世间的丑陋、怪异之物转化为美丽。将发比作城墙上的旦角和沙弥,诗人认为发脱无论是作为城墙的角落还是沙弥的发饰,都是美好的存在。
下一段描述了一个孩子给老人戴发饰的情景,以柏叶和菱花作为发饰的材料,表达了年幼与年老之间的关爱和尊重。
最后两句“霜寒尤要泥丸暖,惭愧乌巾着意遮”,诗人意味深长地表达了自己对于保暖的需求和对于尴尬、困窘情况的遮掩与惭愧。这里的泥丸和乌巾,既有实际的保暖意义,也有对于内心的保护和自我安慰的寓意。
整首诗以简洁而富有意境的语言,表达了作者对于自然状态的向往和对于自由、舒适生活的追求。通过发脱的形象,诗人唤起人们对于自我真实性的思考,呼吁人们摆脱束缚,追求内心的自由和满足。
《发脱》刘克庄 拼音读音参考
fā tuō
发脱
fā tuō fēn fēn bù dài pá, tiān jiàng chǒu guài biàn yán huá.
发脱纷纷不待爬,天将丑怪变妍华。
lùn wèi chéng dàn níng fēi nù, dù zuò shā mí yì zì jiā.
论为城旦宁非怒,度作沙弥亦自佳。
zhì zǐ xiào wēng zān bǎi yè, shì rén huì lǎo xiá líng huā.
稚子笑翁簪柏叶,侍人讳老匣菱花。
shuāng hán yóu yào ní wán nuǎn, cán kuì wū jīn zhuó yì zhē.
霜寒尤要泥丸暖,惭愧乌巾着意遮。