《采桑》 文同

宋代 文同

溪桥接桑畦,钩笼晓群过。
今朝去何早,向晚蚕恐卧。
家家五十日,谁敢一日情。
未言给私用,且以应官课。

分类:

《采桑》文同 翻译及注释

《采桑》是一首宋代的诗词,作者是文同。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

采桑人在溪桥上接过桑叶,用钩笼来装载清晨飞过的蚕群。今天早晨为何这么匆忙,晚上蚕虫可能不会吃饭。每家每户都有五十天的时间来养蚕,但谁敢轻视一天的情感。蚕还没有被提到私人用途,而是用来养活官府的需要。

这首诗词以采桑人的日常生活为背景,描绘了他们的辛勤劳动和对蚕的照料。诗中的采桑人站在溪桥上接过桑叶,体现了他们在桑树丛中的勤劳形象。使用钩笼来装载飞过的蚕群,表达了蚕丝产业的规模和重要性。

诗人在诗中提到了今晨采桑人赶得很早,暗示了采桑人对于蚕的养殖需要及时照料。而晚上蚕虫可能不会吃饭的描述,表达了采桑人对于蚕的需求和担忧。

诗中提到每家每户都有五十天的时间来养蚕,但谁敢轻视一天的情感。这句话揭示了诗人对于蚕丝产业的重要性的关注,每一天都对于蚕的养殖来说都非常重要。

最后两句诗描述了蚕丝的用途。蚕丝还没有被用于私人用途,而是用来满足官府的需求。这表明蚕丝作为一种珍贵的产品,被用来满足官府的需要,凸显了蚕丝养殖的经济价值和重要性。

整首诗以简洁明了的语言,通过描写采桑人的劳动和对蚕的关怀,表达了对蚕丝产业的重视和对生活的思考。它展示了宋代农村的生活场景,以及蚕丝养殖对于社会经济的贡献,具有一定的时代和社会价值。

《采桑》文同 拼音读音参考

cǎi sāng
采桑

xī qiáo jiē sāng qí, gōu lóng xiǎo qún guò.
溪桥接桑畦,钩笼晓群过。
jīn zhāo qù hé zǎo, xiàng wǎn cán kǒng wò.
今朝去何早,向晚蚕恐卧。
jiā jiā wǔ shí rì, shuí gǎn yī rì qíng.
家家五十日,谁敢一日情。
wèi yán gěi sī yòng, qiě yǐ yīng guān kè.
未言给私用,且以应官课。