分类:
《三妇艳》沈约 翻译及注释
《三妇艳》是南北朝时期的诗人沈约创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
大妇拂玉匣。
中妇结罗帷。
小妇独无事。
对镜画蛾眉。
良人且安卧。
夜长方自私。
诗意:
这首诗词通过描写三位妇人的生活场景,展现了她们在不同情境下的心态和情感变化。每位妇人都有不同的角色和境遇,诗人通过这种对比来表达出妇人们的内心世界和情感状态。
赏析:
这首诗词以三位妇人为主题,通过简洁而富有意象的描写,展示了她们的不同生活状态和情感。首先,大妇正在拂拭玉匣,这表明她是家中的主妇,负责管理家务和家庭财产。中妇则结起罗帷,可能是准备出门,参与外界的社交和活动。小妇则独自无所事事,这可能意味着她是家中的年幼女性,尚未成年或者没有婚姻责任。
接下来,诗人描述了小妇对镜画蛾眉的情景,这可能是她在享受自由自在的时刻,追求美丽和装饰自己。这种自由和自我表达的形象与大妇和中妇的形象形成鲜明对比。
在最后两句中,诗人通过良人的安睡和夜晚的漫长,暗示了他们对自己的私密时间和个人空间的渴望。夜晚的静谧和时间的流逝使她们更加独立和自私。
《三妇艳》通过对三位妇人的生活场景描写,展示了她们的不同角色和情感状态,呈现出南北朝时期妇女在家庭和社会中的多重身份和心理状态。这首诗词以简练的文字和鲜明的形象,传达了诗人对妇女命运和情感体验的思考和关注。
《三妇艳》沈约 拼音读音参考
sān fù yàn
三妇艳
dà fù fú yù xiá.
大妇拂玉匣。
zhōng fù jié luó wéi.
中妇结罗帷。
xiǎo fù dú wú shì.
小妇独无事。
duì jìng huà é méi.
对镜画蛾眉。
liáng rén qiě ān wò.
良人且安卧。
yè cháng fāng zì sī.
夜长方自私。