分类:
《途次方城》寇准 翻译及注释
《途次方城》是宋代文学家寇准的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
途次方城,
On the way, I reach Fangcheng,
四曾过。
I have passed by here four times.
此度偏饶怅望多。
This time, I am filled with nostalgia and sorrow.
独倚客亭思往事,
Alone, I lean on the traveler's pavilion, thinking of the past.
南阳何异梦南柯。
What is the difference between Nanyang and the dream of Nanke?
这首诗词以方城为背景,表达了诗人在途中的感慨和思考。方城是一个历史悠久的地方,诗人曾多次经过这里。这次经过方城,诗人感到特别的怅望和忧伤。他站在客亭上独自凭栏,回想往事,思考人生的变幻和无常。最后,他提到南阳和南柯,这两个地方都是文学作品中常见的意象,暗示着人生的幻象和追求的虚幻。
诗词通过描述方城和诗人的心情,展现了对岁月流转和人生变迁的感慨。方城作为一个具体的地点,象征着过去的经历和回忆。诗人在客亭上独自倚栏,表现出他对过去的思念和对未来的迷茫。南阳和南柯则象征了一种理想和追求,与现实相对立。整首诗抒发了诗人对人生的思考和对现实世界的疑问,呈现出一种忧郁和哲思的氛围。
寇准是宋代文学家,他在诗词创作上注重表达内心的感受和对人生的思考。《途次方城》这首诗词通过对方城的描写和诗人的心情抒发,展现了他对人生变幻和追求的思考,同时也反映了宋代文人对现实世界的疑问和对美好理想的向往。
《途次方城》寇准 拼音读音参考
tú cì fāng chéng
途次方城
fāng chéng jiù lù sì céng guò, cǐ dù piān ráo chàng wàng duō.
方城旧路四曾过,此度偏饶怅望多。
dú yǐ kè tíng sī wǎng shì, nán yáng hé yì mèng nán kē.
独倚客亭思往事,南阳何异梦南柯。