分类:
《次韵李曼朝散得郡西归留别二首》苏辙 翻译及注释
《次韵李曼朝散得郡西归留别二首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
风波平静后,我得以回到故乡西归,
乌鹊喧闹,街巷中的人们都知道。
未能实现的黄粱美梦被惊醒,
我们相互看着,白发间传递着忧虑。
肩上的担子仍然沉甸甸,冬天的味道深入骨髓,
蚕茧应该在适时合市。
父老为了公共利益而留下美酒,
不再需要那微不足道的诗歌吟唱。
诗意:
这首诗词描述了苏辙回到家乡后的感受和思考。风波平息后,他终于得以回到西归的故乡。乌鹊喧闹是指人们都知道他归来的消息。然而,他在外的时候未能实现的美好梦想被现实打破,面对亲友,彼此间透露出的都是忧虑和担忧。诗中提到的肩上的担子沉甸甸,指的是责任和压力,而冬天的味道代表着寒冷和艰难。蚕茧应该在适时合市,暗示着人们应该在合适的时机展示自己的才能和价值。最后,苏辙提到父老为公共利益而留下美酒,不再需要微不足道的诗歌吟唱,表达了他对社会现实的思考和对自己角色的认识。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了作者回到家乡后的心境和对现实的思考。诗中通过对风波平息后的归乡描写,展现了作者内心的喜悦和对故乡的眷恋。然而,同时也透露出作者对人生的疑虑和对未来的忧虑。诗中的肩上担子、冬天的味道等意象,传递出作者内心的压力和困扰。最后,作者提到父老为公共利益而留下美酒,不再需要微不足道的诗歌吟唱,表达了对社会现实的思考和对自己角色的认识。整首诗词情感真挚,富有哲理,通过对现实的观察和思考,展现了作者对人生和社会的深刻思索。
《次韵李曼朝散得郡西归留别二首》苏辙 拼音读音参考
cì yùn lǐ màn cháo sàn dé jùn xī guī liú bié èr shǒu
次韵李曼朝散得郡西归留别二首
fēng bō dìng hòu dé xī guī, wū què xuān hū lǐ xiàng zhī.
风波定後得西归,乌鹊喧呼里巷知。
wèi shú huáng liáng jīng pò mèng, xiāng kàn bái fà xìn chéng wēi.
未熟黄粱惊破梦,相看白发信乘危。
tún jiān shàng yǒu dōng shēn wèi, cán qì yīng féng shì hé shí.
豚肩尚有冬深味,蚕器应逢市合时。
fù lǎo wèi gōng liú là jiǔ, bù xū yóu chàng shì wēi shī.
父老为公留腊酒,不须犹唱式微诗。