分类:
《十日二首》苏辙 翻译及注释
《十日二首》是苏辙的一首诗词,描绘了作者在官场上的得失与忧患。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忧患经怀沃漏卮,
荣华过眼脱轻衣。
定心稍觉无来往,
时事谁能问是非。
禄去身安常自喜,
宅成囊竭可无讥。
交游散尽余亲戚,
酒熟时来一叩扉。
诗意:
这首诗词表达了苏辙在官场上的感受和思考。诗词的主题是人生的变幻和人世间的虚妄荣华,以及作者面对权势和名利的态度。通过描写官场的得失和忧患,苏辙表达了对世事的无奈和疑问,以及对个人安宁和内心定力的渴望。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了苏辙的感慨和心境。首句“忧患经怀沃漏卮”意味着作者内心的忧虑和困扰,以及时间的流逝。荣华过眼,脱去轻衣,表达了作者对权势名利的淡漠态度和对世事变幻的看透。接下来的两句“定心稍觉无来往,时事谁能问是非”反映了作者对世事的疑惑和对真理的追寻。
下半部分的诗句中,苏辙以自嘲的口吻表达了对官场的失意和对安宁生活的向往。他说“禄去身安常自喜”,意味着离开官场后,他能够过上平静自在的生活,并为此感到高兴。而“宅成囊竭可无讥”则表示即使家境贫困,也不会有人嘲笑他,因为他已经摆脱了追求财富的欲望。
最后两句“交游散尽余亲戚,酒熟时来一叩扉”表达了作者对友情和亲情的失望。他的交游散尽,亲戚们也渐渐疏远,只有在酒醉时才有人来敲门。这句话暗示了人际关系的虚假和世事的无常。
总的来说,《十日二首》通过简洁明了的语言,描绘了作者对官场生活的思考和对名利的冷漠态度。诗中融入了对人生的思索和对内心安宁的追求,反映了苏辙的独立精神和对世俗欲望的超脱。
《十日二首》苏辙 拼音读音参考
shí rì èr shǒu
十日二首
yōu huàn jīng huái wò lòu zhī, róng huá guò yǎn tuō qīng yī.
忧患经怀沃漏卮,荣华过眼脱轻衣。
dìng xīn shāo jué wú lái wǎng, shí shì shuí néng wèn shì fēi.
定心稍觉无来往,时事谁能问是非。
lù qù shēn ān cháng zì xǐ, zhái chéng náng jié kě wú jī.
禄去身安常自喜,宅成囊竭可无讥。
jiāo yóu sǎn jǐn yú qīn qī, jiǔ shú shí lái yī kòu fēi.
交游散尽余亲戚,酒熟时来一叩扉。