分类:
《赠李简夫司封》苏辙 翻译及注释
《赠李简夫司封》是苏辙在宋代创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
平生谈笑接待众位贵宾,
如今年老,身心都感到苦空。
过去的事情少有机会陪同交谈,
现在的诗作时常喜欢借鉴清风。
身体渐渐衰弱,思考变得机敏而健全,
写作技巧在晚年更加精进。
大家笑我年轻时常常受疾病困扰,
可在不同的时光里,我如何成为一位衰老的人呢?
诗意:
这首诗词表达了诗人苏辙的心境和人生感悟。他平生以谈笑待人,受到许多贵宾的接待和赞赏。然而,随着年龄的增长,他感到身心的疲惫和虚空。他回顾过去,意识到自己很少有机会与人交谈,分享往事。然而,他依然钟爱写作,尤其喜欢汲取新鲜的灵感和清新的风。尽管身体逐渐衰弱,但他的思考变得更加敏锐而充实,写作技巧也在晚年不断精进。他自嘲笑自己在年轻时经常受疾病困扰,但他思考着,在不同的时光里,如何成为一位衰老的智者。
赏析:
这首诗词以平淡的语言描绘了苏辙晚年的心境和生活状态。诗中的苦空表达了诗人对于年老的感慨和对于生命的虚无感。他回首往事,感叹自己的孤独和思想的孤立,但他并不消沉,而是寻找灵感,继续创作。他通过借鉴清风的意象,表达了对于新鲜事物和灵感的喜爱。诗人的智慧和才华在晚年得到了更好的展现,他的思考更加深入和精细,写作技巧也更加成熟。最后,他以自嘲的方式提到自己年轻时的疾病困扰,但他思考着,在不同时期,如何以一种衰老的姿态,继续创作并回响时代。
这首诗词通过简洁而深刻的语言,展示了苏辙晚年的心智状态和对于人生的思考。诗人以自嘲和坦诚的态度表达了对于生命的珍视和对于创作的热爱,同时也透露出对于智慧和成熟的向往。这首诗词从一个个人的角度出发,触及了普遍的人生命题,引发读者对于生命和创作的思考。
《赠李简夫司封》苏辙 拼音读音参考
zèng lǐ jiǎn fū sī fēng
赠李简夫司封
píng shēng tán xiào jiē zhū gōng, guī lǎo shēn xīn zhe kǔ kōng.
平生谈笑接诸公,归老身心著苦空。
wǎng shì shǎo néng péi wù yǔ, xīn shī shí xǐ yì qīng fēng.
往事少能陪晤语,新诗时喜挹清风。
xíng hái mó jí léi piān jiàn, bǐ zhá xī tái wǎn gèng gōng.
形骸摩诘羸偏健,笔札西台晚更工。
xiào wǒ zhuàng nián cháng kǔ bìng, yì shí hé yǐ zuò shuāi wēng.
笑我壮年常苦病,异时何以作衰翁。