《柳花词三首》刘禹锡 翻译及注释
柳花词三首评析
每到暮春时节,河堤、池边、小径旁、庭院里,总可见翠柳低垂,风吹柳絮满天轻盈起舞,碧绿的柳条不断地轻扬起柳花,总是别有一番精致与情趣。古今文人墨客,也总吟咏这柳花,韵味多多。
柳花俗称柳絮,又叫杨花。在春芳殆尽的晚春,柳絮似雪,无根无依,随风荡扬,引起了诗人们的联想和感概,表达着不同的感情。折柳赠别是我国古代的一种行旅风俗,此风俗形成于秦汉。著名于西安市东郊的灞水上的灞桥,汉人送客至此,折柳赠别。这里有“灞柳风雪”之称,已列入“关中八景”。
在古代文人墨客的诗词歌赋,以及人们日常生活的特别情境当中,总有折柳相送的场景细节。于是,古人的诗词歌赋中就少不了“歌咏折柳”的意义。
刘禹锡这组诗一反前人咏柳的格调,诗中写出了柳花的品格和精神。这是由于刘禹锡参与变法革新失败后,遭遇贬谪,他借题发挥,抒发自己壮志难酬的悲愤。他把柳花写得那么高尚,那么多情。
打开从绿条上,散逐香风远。
所以取花落的时候,悠扬占春晚。
轻飞不假风,轻落不拖到地上。
撩乱舞晴空,发动人无限思考。
晴天暗暗雪,来送青春暮。
无意似多情,千家万户人家离开。
《柳花词三首》刘禹锡 拼音读音参考
liǔ huā cí sān shǒu
柳花词三首
kāi cóng lǜ tiáo shàng, sàn zhú xiāng fēng yuǎn.
开从绿条上,散逐香风远。
gù qǔ huā luò shí, yōu yáng zhàn chūn wǎn.
故取花落时,悠扬占春晚。
qīng fēi bù jiǎ fēng, qīng luò bù wěi dì.
轻飞不假风,轻落不委地。
liáo luàn wǔ qíng kōng, fā rén wú xiàn sī.
撩乱舞晴空,发人无限思。
qíng tiān àn àn xuě, lái sòng qīng chūn mù.
晴天闇闇雪,来送青春暮。
wú yì shì duō qíng, qiān jiā wàn jiā qù.
无意似多情,千家万家去。