《白头吟》的中文译文如下:
请你在膝上弹琴,
演奏我这白头吟。
回忆起过去你娇笑的语言,
我们之间的爱意像白色丝绸交缠。
宫廷为我而建的高楼,
还有花池里种满了芳树。
春天百草开始凋谢,
却抛弃了我,不等到我们白发时。
罗襦和玉饰的颜色还未褪去,
今天早晨却说不适合了。
扬州的青铜镜成为明镜,
却暗中拿来照自己却看不到影子。
人们的心思互相交织,
眼前的好坏难以判断。
你的恩情已经离去,即使回来,
菖蒲花会开放,月亮也会再度圆满。
《白头吟》是唐代张籍的一首诗。该诗以白发年华作为一个重要意象,表达了时光易逝、人事无常的主题。诗人通过琴音唤起了过往的记忆,回忆起曾经的爱恋和美好。然而,随着时间的流逝,一切都不再如初,爱情被抛弃和遗忘。诗中出现了一些寓意深远的意象,如高楼、花树等,形象地表达了诗人对美好时光的追忆和失去的悲伤。整首诗氛围较为悲怆,通过对岁月流转的描写,展现了唐代人对于生命和爱情的无奈和痛楚。
bái tóu yín
白头吟
qǐng jūn xī shàng qín, dàn wǒ bái tóu yín.
请君膝上琴,弹我白头吟。
yì xī jūn qián jiāo xiào yǔ,
忆昔君前娇笑语,
liǎng qíng wǎn zhuǎn rú yíng sù.
两情宛转如萦素。
gōng zhōng wèi wǒ qǐ gāo lóu, gèng kāi huā chí zhǒng fāng shù.
宫中为我起高楼,更开花池种芳树。
chūn tiān bǎi cǎo qiū shǐ shuāi, qì wǒ bù dài bái tóu shí.
春天百草秋始衰,弃我不待白头时。
luó rú yù ěr sè wèi àn,
罗襦玉珥色未暗,
jīn zhāo yǐ dào bù xiāng yí.
今朝已道不相宜。
yáng zhōu qīng tóng zuò míng jìng, àn zhōng chí zhào bú jiàn yǐng.
扬州青铜作明镜,暗中持照不见影。
rén xīn huí hù zì wú qióng, yǎn qián hào wù nà néng dìng.
人心回互自无穷,眼前好恶那能定。
jūn ēn yǐ qù ruò zài fǎn,
君恩已去若再返,
chāng pú huā kāi yuè zhǎng mǎn.
菖蒲花开月长满。