分类:
《寄令狐宾客》张籍 翻译及注释
《寄令狐宾客》
功成名遂,传遍国家。退隐于琴僧和酒仙之间。但依然身带郡守之印,已经三年离开官位。离开官府之际,心怀欢喜难以言表。秋日,我出城游玩,伴着我相好的人一起乘船闲逛。
译文:
勋名尽得国家传,
功成名遂,传遍国家。
退狎琴僧与酒仙。
退隐于琴僧和酒仙之间。
还带郡符经几处,
但依然身带郡守之印,
暂辞台座已三年。
已经三年离开官位。
留司未到龙楼下,
离开官府之际,
拜表长怀玉案前。
心怀欢喜难以言表。
秋日出城伊水好,
秋日,我出城游玩,
领谁相逐上闲船。
伴着我相好的人一起乘船闲逛。
赏析:
这首诗描绘了诗人张籍的退隐生活。他已经取得了令狐宾客的勋名,成为人人称道的人物,但他却选择了隐居于琴僧和酒仙的生活之中。诗中表达了他离开政治舞台已有三年的时间,但他心中的欢喜依然难以言表。在这首诗中,诗人以秋日的出游为背景,描述了他和伴侣一起乘船畅游的场景。整首诗流露出一种自由自在、逍遥快乐的退隐情怀,展现了诗人追求自我解放、追寻内心真实的精神追求。
《寄令狐宾客》张籍 拼音读音参考
jì líng hú bīn kè
寄令狐宾客
xūn míng jǐn dé guó jiā chuán, tuì xiá qín sēng yǔ jiǔ xiān.
勋名尽得国家传,退狎琴僧与酒仙。
hái dài jùn fú jīng jǐ chù,
还带郡符经几处,
zàn cí tái zuò yǐ sān nián.
暂辞台座已三年。
liú sī wèi dào lóng lóu xià, bài biǎo zhǎng huái yù àn qián.
留司未到龙楼下,拜表长怀玉案前。
qiū rì chū chéng yī shuǐ hǎo, lǐng shuí xiāng zhú shàng xián chuán.
秋日出城伊水好,领谁相逐上闲船。