分类:
《寒食》李石 翻译及注释
《寒食》是宋代李石所作的一首诗词。该诗描绘了寒食时节的景象,表达了作者对离散家园和思念的情感。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
街头春柳弄疏柔,
闭户何曾一醉谋。
只道将家对寒食,
三千风雨隔松楸。
诗意:
这首诗描绘了寒食时节的景象,其中包含了对离散家园和思念的情感。诗中的街头春柳柔软地摇曳着,街道显得空旷而冷清。闭着门户的人们,无心饮酒寻欢,而是沉浸在对家园的怀念和思考之中。诗人认为,这个寒食节,与故乡的家人团聚的愿望被三千里的风雨所隔离,无法实现。
赏析:
《寒食》这首诗以简洁的词句表达了作者对寒食时节的感慨和思念之情。首句"街头春柳弄疏柔"描绘了春天的街头景象,柳树柔软的枝条在春风中摇曳生姿。通过对春天的描绘,诗人同时也暗示了生命的蓬勃与春天的欢愉,与后文中的离散困境形成鲜明对比。
第二句"闭户何曾一醉谋"表达了诗人对困居家中的人们的思念。在这个特殊的寒食节,人们闭门不出,没有心情去醉倒谋欢,而是沉浸在对家园和亲人的思念之中。这句诗也反映了作者自己的心情,对离散家园的思念之情溢于言表。
接下来的两句"只道将家对寒食,三千风雨隔松楸"表达了作者对离散家人团聚的渴望,却又无法实现的痛苦。"将家对寒食"意味着作者希望与家人团聚,共度寒食。然而,"三千风雨隔松楸"揭示了作者与家人之间隔离的距离,似乎意味着他们隔离千里,无法相聚。
整首诗通过简练的词语和鲜明的形象描绘,表达了作者对离散家园和思念的情感。寒食时节的冷清与离散的痛苦相互映衬,使人们对家园的思念更加深刻。这首诗以简练而深刻的方式,传达了作者内心深处的情感,引发读者对离散、思乡的共鸣。
《寒食》李石 拼音读音参考
hán shí
寒食
jiē tóu chūn liǔ nòng shū róu, bì hù hé zēng yī zuì móu.
街头春柳弄疏柔,闭户何曾一醉谋。
zhī dào jiāng jiā duì hán shí, sān qiān fēng yǔ gé sōng qiū.
只道将家对寒食,三千风雨隔松楸。