分类:
《客游》李贺 翻译及注释
《客游》
悲满千里心,
日暖南山石。
不谒承明庐,
老作平原客。
四时别家庙,
三年去乡国。
旅歌屡弹铗,
归问时裂帛。
诗词中文译文:
心中充满了悲伤,
阳光温暖着南山的石头。
没有去拜访承明庐,
只是老去作平原的客人。
四季里别了故乡的庙宇,
三年离开了家乡的国家。
旅途中的歌声屡次弹奏着筚篥,
归来的时候问起家乡的情况,才发现时光已经将亲人隔离。
诗意和赏析:
这首诗以“客游”的主题,表达了游子离家在外的伤感和思乡之情。诗人表示他的心中充满了悲伤,同时描述了南山的阳光和石头,映照出游子的无助和孤独。诗中提到诗人没有去拜访承明庐,只是老去作平原的客人,暗喻自己没有见到皇帝,只是一个普通的旅行者。他四季里别了故乡的庙宇,三年离开了家乡的国家,表达了长时间离别家乡的苦痛之情。最后,诗人归来时询问家乡的情况,却发现时光已经将亲人隔离,以裂帛的比喻形容时光的伤害和岁月的流逝。
李贺以独特的视角和瑰丽的词藻,表达了游子离乡的痛苦和无奈,以及对家乡的思念之情。诗中运用对比的手法,凸显了游子与故乡之间的距离和时间的流失,具有深刻的时代感。整首诗悲凉而忧伤,引人深思,展示了李贺的独特才华和感人的诗境。
《客游》李贺 拼音读音参考
kè yóu
客游
bēi mǎn qiān lǐ xīn, rì nuǎn nán shān shí.
悲满千里心,日暖南山石。
bù yè chéng míng lú, lǎo zuò píng yuán kè.
不谒承明庐,老作平原客。
sì shí bié jiā miào, sān nián qù xiāng guó.
四时别家庙,三年去乡国。
lǚ gē lǚ dàn jiá, guī wèn shí liè bó.
旅歌屡弹铗,归问时裂帛。