分类:
《湖上闲望》白居易 翻译及注释
《湖上闲望》是唐代诗人白居易的一首诗词,下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
藤花浪拂紫茸条,
菰叶风翻绿剪刀。
闲弄水芳生楚思,
时时合眼咏离骚。
诗意:
这首诗以湖上闲望为题材,描绘了一幅静谧而美丽的湖景。诗人观赏着湖水上漂浮的藤花和菰叶,感受着微风拂过水面的景象。在这宁静的环境中,他自由自在地玩弄着水中的芳草,并且在心中涌起对楚国的思念之情。他时常合上眼睛,咏唱着《离骚》,陶醉于其中。
赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了湖上的景色,通过描写藤花浪、菰叶风以及水中芳草等细节,刻画出了一个美丽而宁静的湖景。藤花浪拂紫茸条,形象地表达了藤花在湖水上漂浮的样子,给人以一种轻盈而悠然的感觉。菰叶风翻绿剪刀,形容了湖风吹动菰叶的情景,给人以生动的视觉感受。
诗人在这样的环境中,闲适地玩弄水中的芳草,表达了他对自然的亲近与享受。同时,他的心中涌起了对楚国的思念,这种情感在诗中通过“水芳生楚思”一句显露出来。这里的“楚思”指的是对楚国的思念之情,表现了诗人对故乡的眷恋之情。
最后两句“时时合眼咏离骚”表达了诗人合上眼睛,陶醉于咏唱《离骚》的境界。《离骚》是屈原的代表作,描绘了屈原流放时的离愁别绪。诗人通过咏唱《离骚》,将自己的思绪与屈原的离愁相联系,进一步表达了他对故乡的思念之情。
整首诗以简练明快的语言展示了湖上的宁静景色,并以此为背景表达了诗人对故乡的思念之情,以及他在自然中的闲适与陶醉。这首诗既传达了一种宁静与美丽的意境,又表达出对故乡的眷恋之情,展现了诗人的感受和情感。
《湖上闲望》白居易 拼音读音参考
hú shàng xián wàng
湖上闲望
téng huā làng fú zǐ rōng tiáo, gū yè fēng fān lǜ jiǎn dāo.
藤花浪拂紫茸条,菰叶风翻绿剪刀。
xián nòng shuǐ fāng shēng chǔ sī, shí shí hé yǎn yǒng lí sāo.
闲弄水芳生楚思,时时合眼咏离骚。