分类:
《次韵仇仁近至日》方回 翻译及注释
《次韵仇仁近至日》是宋代方回创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天回归,浪漫地在地底下说话,驼毛衣遇到北风凉意,令人胆怯。未来的事情如何,真是难以预测,而我已经年老,没有多少时间再延长了。
紫色的罗纱招引着遥远地方的魂魄,千里之外的雪花纷飞。在朝廷中,等待着五更时分的霜降,霜凝在彤庭之上。作为自由自在的闲人,幸运地摆脱了束缚,不再受到拘挛的限制。而作为客人,为何要早早地起床赶忙呢?
诗词中表达了诗人对春天回归的期待,同时也展现了年老时光逝去的无奈和对未来的不确定感。诗中运用了自然景物的描写,如地底的阳光、北风的凉意、千里飘雪和五更的霜,以及人物形象的对比,闲人与客人的境遇,给人一种深沉而意味深长的感触。
整首诗词以简洁明快的语言表达了生活的喜悦、忧愁和对时光流逝的思考。在赏析中,读者可以感受到诗人对自然和人生的细腻观察,以及对时光流转和命运无常的思考,引发读者对生命的思考和感悟。
《次韵仇仁近至日》方回 拼音读音参考
cì yùn chóu rén jìn zhì rì
次韵仇仁近至日
làng shuō chūn huí dì dǐ yáng, tuó qiú zhèng qiè běi fēng liáng.
浪说春回地底阳,驼裘正怯北风凉。
wèi lái shì shén yún nán cè, yǐ lǎo shēn wú rì zài zhǎng.
未来事甚云难测,已老身无日再长。
zǐ luó zhāo hún qiān lǐ xuě, tóng tíng dài lòu wǔ gēng shuāng.
紫逻招魂千里雪,彤庭待漏五更霜。
xián rén xìng tuō jū luán wài, kè zhěn hé yōng zǎo qǐ máng.
閒人幸脱拘挛外,客枕何庸早起忙。