分类:
《和腾宰与徐思远》王洋 翻译及注释
诗词:《和腾宰与徐思远》
故国愁来有所思,
那堪更读四愁诗。
令君术业辉千古,
处士才名冠一时。
醉后啸歌争气焰,
闲来履屐共追随。
诗豪酒侠方推重,
野客何知但朵颐。
【中文译文】
思念故国,心中充满了忧愁,
何忍再读关于四种愁苦的诗篇。
你的才华与技艺将永远辉映千秋,
你的名声在士人中独树一帜。
醉酒之后高歌,争夺着壮志凌云的气势,
闲暇时穿着草鞋,一同追随着你。
诗人和酒客都看重你的才华,
但凡过路的客人又有谁能真正理解你的内心世界。
【诗意和赏析】
这首诗是王洋在宋代创作的一首诗词。诗人以和腾宰、徐思远为题材,表达了对故国的思念之情以及对才华和名声的赞美。
首句“故国愁来有所思”,表明诗人思念故国,心中充满忧愁,思绪万千。接着提到“四愁诗”,意指关于四种愁苦的诗篇,可能是指古代文人所创作的以离愁、别愁、思愁、怀愁为主题的诗歌,诗人认为再读这样的诗篇会加深自己的忧愁之情。
接下来,诗人称赞了腾宰和徐思远。腾宰被称为“令君”,指他的才华和技艺将永远辉映千秋,成为后世传颂的人物;而徐思远则被称为“处士”,表示他的才名在当时独领风骚,成为一时之冠。这两位才华出众的人物在诗人心中具有崇高的地位,他们的成就在士人中备受推崇。
接下来的两句描述了腾宰和徐思远的日常生活。他们酒后高歌,斗志昂扬,追求壮志凌云的气焰。闲暇之余,他们穿着草鞋,一同追随,意味着他们的交游和追随者众多,受到广泛的关注和赞赏。
最后两句表达了诗人对腾宰和徐思远的评价。他们在诗歌和文学方面的才华使得诗人和酒客都对他们推崇备至,赞誉有加。然而,对于一些路过的野客来说,他们也许只是看到了他们的表面风采,却无法真正理解他们内心的世界和追求。
这首诗通过对腾宰和徐思远的赞美,抒发了诗人对故国的思念之情,同时也反映了当时文人士大夫对于才华和名声的追求和推崇。整首诗行井然有序,用平易近人的语言表达了诗人的情感和思考,展现了宋代文人的风采和社交圈子的特点。
《和腾宰与徐思远》王洋 拼音读音参考
hé téng zǎi yǔ xú sī yuǎn
和腾宰与徐思远
gù guó chóu lái yǒu suǒ sī, nà kān gèng dú sì chóu shī.
故国愁来有所思,那堪更读四愁诗。
lìng jūn shù yè huī qiān gǔ, chǔ shì cái míng guān yī shí.
令君术业辉千古,处士才名冠一时。
zuì hòu xiào gē zhēng qì yàn, xián lái lǚ jī gòng zhuī suí.
醉后啸歌争气焰,闲来履屐共追随。
shī háo jiǔ xiá fāng tuī zhòng, yě kè hé zhī dàn duǒ yí.
诗豪酒侠方推重,野客何知但朵颐。