分类:
《及第东归次灞上,却寄同年》李商隐 翻译及注释
译文:当年芳桂各自繁茂,旅途未分春秋。江鱼北归,雁南飞,彼此牵挂相思。秦地的树木,嵩山的云彩,不知道我的心情。经过下苑,劳心苦思,送别东门,又多了遗憾。在灞陵的柳树下,没有离别的痛苦,不枉我长长的信笺寄给思念的人。
诗意:这首诗是李商隐写给同年友人的一首别离之作。诗中描述了诗人离别东归的心情,表达了对同年友人的思念之情。诗人将自己的离别与江鱼北归、雁南飞进行比喻,以表达彼此牵挂的情感。最后一句诗表示诗人对同年友人的思念之情,希望自己长长的信笺能传达出这份深情。
赏析:这首诗以离别为主题,通过自然景物的描绘,抒发了诗人的思乡之情。诗人利用江鱼北归、雁南飞的形象,将自己与友人的离别与动物的迁徙相比拟,巧妙地表达出彼此相思之情。诗人在诗中也展示了对故土的思念和对未来的期待。整首诗意境高远,感情真挚,使人感受到诗人深深的离愁别绪。
《及第东归次灞上,却寄同年》李商隐 拼音读音参考
jí dì dōng guī cì bà shàng, què jì tóng nián
及第东归次灞上,却寄同年
fāng guì dāng nián gè yī zhī, xíng qī wèi fēn yā chūn qī.
芳桂当年各一枝,行期未分压春期。
jiāng yú shuò yàn zhǎng xiàng yì,
江鱼朔雁长相忆,
qín shù sōng yún zì bù zhī.
秦树嵩云自不知。
xià yuàn jīng guò láo xiǎng xiàng, dōng mén sòng jiàn yòu chā chí.
下苑经过劳想像,东门送饯又差池。
bà líng liǔ sè wú lí hèn, mò wǎng cháng tiáo zèng suǒ sī.
灞陵柳色无离恨,莫枉长条赠所思。