《池边》

李商隐

玉管葭灰细细吹,流莺上下燕参差。
日西千绕池边树,忆把枯条撼雪时。


诗词类型:

《池边》李商隐 翻译、赏析和诗意


池边

玉管葭灰细细吹,
流莺上下燕参差。
日西千绕池边树,
忆把枯条撼雪时。

译文:

在池边

玉管葭灰细细吹,
流莺上下燕参差。
太阳西落,池边的树千回绕,
回忆起曾经摇动枯条使雪飞舞的时刻。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个美丽的池塘景象,并通过回忆展现了诗人对逝去时光的思念之情。诗人以细腻的描写方式,将池塘边的美景和记忆相结合,展现了对逝去时光的怀念和惋惜之情。

第一句“玉管葭灰细细吹”,通过细腻的形容词描写,将玉管的音乐吹奏之声传达给读者,使人感觉仿佛置身于那美妙的音乐之中。第二句“流莺上下燕参差”,描绘了莺鸟和燕子在池塘上空飞舞的情景,映衬出整个环境的生机活力。

第三句“日西千绕池边树”,通过将太阳西落与池边的树木相结合,表达了时光的流转和变幻。无论时间怎样变化,池边的树木始终扎根于那里,成为了时光的见证和守望者。

最后一句“忆把枯条撼雪时”,以回忆的方式展现了诗人对逝去时光的思念之情。诗人曾经摇动枯条使雪飞舞,这是一个美丽而凄美的画面,也透露出诗人对逝去时光的无法忘怀和深深的留恋之情。

整首诗通过细腻的描写和鲜明的意象,将美丽的自然景色和内心深处的情感巧妙地融合在一起,给人以深深的触动和思考。它不仅展现了自然的美丽,还反映了人们对流逝时光的思考和回忆。

《池边》李商隐 拼音读音参考


chí biān
池边

yù guǎn jiā huī xì xì chuī, liú yīng shàng xià yàn cēn cī.
玉管葭灰细细吹,流莺上下燕参差。
rì xī qiān rào chí biān shù, yì bǎ kū tiáo hàn xuě shí.
日西千绕池边树,忆把枯条撼雪时。

网友评论


李商隐简介

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

更多诗词分类