分类:
《发新安后途中寄卢中丞二首》赵嘏 翻译及注释
诗词中文译文:
《发新安后途中寄卢中丞二首》
楼上的风流庾使君,
笙歌曾经在这里醉过。
现在我已经走到陵阳路,
回头望去,满眼都是云。
晚上,树林里的声音嘤嘤,
加快了我编织愁思的步伐。
风帘像水,漫满了秋天的床,
千山也不能挡住笙歌和月光。
谁能作伴,和羊公一起上夜楼呢?
诗意和赏析:
这首诗是赵嘏在旅途中寄给卢中丞的,描述了他在路上对新安庾使君的思念和对景色的感受。
诗的前半部分描绘了庾使君风流豪放、以笙歌醉乐为乐的行为,通过描述庾使君在楼上欢乐的场景,表达了赵嘏对他的思念之情。
诗的后半部分描写了赵嘏行进过程中看到的景色。他已经走到了陵阳路,在回头看的时候,满眼都是云,形容了景色的美丽和壮观。
晚上,树林里的声音嘤嘤作响,加快了赵嘏思念之情的步伐,同时也表达了他的寂寞和忧愁。
风帘像水,满床都是秋天的景色,这是作者对自然景色的描绘,也暗示了他内心的孤寂和沉思。
尽管千山隔开了他和笙歌以及月光,但这并不能阻挡他的思念和对美好的向往。诗中以羊公为代表,暗示了诗人希望能有一个志同道合的伙伴一起欣赏美景。
整首诗以景物描写为主,展现了作者在旅途中的情感和对美景的赞美,流露出对逝去的快乐时光和对未来的期盼与向往,并通过诗中的人物形象和景色描绘,传达了作者对友谊和欢乐的向往和思念之情。
《发新安后途中寄卢中丞二首》赵嘏 拼音读音参考
fā xīn ān hòu tú zhōng jì lú zhōng chéng èr shǒu
发新安后途中寄卢中丞二首
lóu shàng fēng liú yǔ shǐ jūn, shēng gē céng zuì cǐ zhōng wén.
楼上风流庾使君,笙歌曾醉此中闻。
mù qián yǐ shì líng yáng lù, huí shǒu cóng shān mǎn yǎn yún.
目前已是陵阳路,回首丛山满眼云。
wǎn shù xiāo xiāo cù zhī chóu, fēng lián shì shuǐ mǎn chuáng qiū.
晚树萧萧促织愁,风帘似水满床秋。
qiān shān bù ài shēng gē yuè, shuí bàn yáng gōng shàng yè lóu.
千山不碍笙歌月,谁伴羊公上夜楼。