分类:
《杜司空席上赋》李宣古 翻译及注释
杜司空席上赋
红灯初上月轮高,
照见堂前万朵桃。
觱栗调清银象管,
琵琶声亮紫檀槽。
能歌姹女颜如玉,
解引萧郎眼似刀。
争奈夜深抛耍令,
舞来挼去使人劳。
【译文】
红灯初上,月亮升得很高,
照射在庭院前万朵桃花之上。
笛子吹调着清脆的铜铃,
琵琶声音响亮,槽是由紫檀木制成。
歌妓们歌唱动人,容颜如白玉,
她们引诱着风流少年,眼神如利刃。
可惜夜已深,弃掉玩乐的命令,
伴着舞蹈,旋转着,令人疲惫不堪。
【诗意和赏析】
这首诗描绘了一个宴会的情景,以及宴会上存在的欢乐与疲劳之感。诗人运用细腻的描写手法,将宴会的各种细节生动地展现在读者面前。
首先,诗人用“红灯初上,月亮升得很高”来描绘宴会的夜晚景象,给人一种热闹而喜庆的感觉。然后,诗人用“照射在庭院前万朵桃花之上”来形容盛装的庭院,给人一种绚丽多彩的视觉效果。
接着,诗人用“觱栗调清银象管”来形容笛子的声音,给人一种清脆悦耳的感觉。然后,诗人用“琵琶声音响亮,槽是由紫檀木制成”来形容琵琶的声音和材料,给人一种华美和奢华的印象。
随后,诗人用“歌妓们歌唱动人,容颜如白玉”来形容歌妓,给人一种美丽和妩媚的感觉。然后,诗人用“她们引诱着风流少年,眼神如利刃”来形容歌妓的诱惑力和目光锐利,给人一种危险和刺激的感觉。
最后,诗人用“可惜夜已深,弃掉玩乐的命令,伴着舞蹈,旋转着,令人疲惫不堪”来形容宴会进行到深夜,人们已经感到疲惫。这种对宴会的描写,让人感受到欢乐和疲劳交织的情感,营造出一种欢畅而疲惫的氛围。
整首诗以简洁明快的语言,描写了宴会的热闹和疲劳,给人一种身临其境的感觉,同时也让人对宴会席上的欢乐和疲劳有了更深入的体验和思考。
《杜司空席上赋》李宣古 拼音读音参考
dù sī kōng xí shàng fù
杜司空席上赋
hóng dēng chū shàng yuè lún gāo, zhào jiàn táng qián wàn duǒ táo.
红灯初上月轮高,照见堂前万朵桃。
bì lì diào qīng yín xiàng guǎn,
觱栗调清银象管,
pí pá shēng liàng zǐ tán cáo.
琵琶声亮紫檀槽。
néng gē chà nǚ yán rú yù, jiě yǐn xiāo láng yǎn shì dāo.
能歌姹女颜如玉,解引萧郎眼似刀。
zhēng nài yè shēn pāo shuǎ lìng, wǔ lái ruá qù shǐ rén láo.
争奈夜深抛耍令,舞来挼去使人劳。