《梦仙》项斯 翻译及注释
《梦仙》的中文译文为:昨夜,我的灵魂在梦中到达了仙津,得见了蓬山中的不死之人。云叶裁剪成了野外的衣服,美酒教我消愁。红楼靠近月亮,它如冰水般宜人;绿杏在风中摇动,占据了古老的春天。然而,我所见到的景象还没有全部浏览完,眼前的浮光却将我带入了尘世。
这首诗描述了诗人的梦境,他在梦中遇见了蓬山不死之人,他们生活在仙津,与尘世隔绝。诗人还描述了自己在梦中穿着野服,喝着美酒,消愁忘忧。他观赏红楼靠近月亮的美景,听到绿杏摇动的声音,感受到了一种古老的春天的气息。然而,尽管他已经见识了很多美好的景色,但他依然被尘世的浮光所吸引,无法完全抽离尘世的俗务。
这首诗意境深远,描绘了诗人在梦中所见的仙境与尘世的对比。诗人在梦境中得到了宁静和欢愉的体验,但他也意识到这种美好的境界难以长久,并且还存在着尘世的诱惑和纷乱。这种对人生现实与理想间关系的思考,体现了作者对人生追求的探索和思考。
《梦仙》项斯 拼音读音参考
mèng xiān
梦仙
zuó xiāo hún mèng dào xiān jīn, dé jiàn péng shān bù sǐ rén.
昨宵魂梦到仙津,得见蓬山不死人。
yún yè xǔ cái chéng yě fú,
云叶许裁成野服,
yù jiāng jiào chī rùn chóu shēn.
玉浆教吃润愁身。
hóng lóu jìn yuè yí hán shuǐ, lǜ xìng yáo fēng zhàn gǔ chūn.
红楼近月宜寒水,绿杏摇风占古春。
cì dì yǐn kàn xíng wèi biàn, fú guāng qiān rù shì jiān chén.
次第引看行未遍,浮光牵入世间尘。