《塞寒行》 温庭筠

唐代 温庭筠

燕弓弦劲霜封瓦,朴簌寒雕睇平野,一点黄尘起雁喧,白龙堆下千蹄马。
河源怒浊风如刀,剪断朔云天更高。
晚出榆关逐征北,惊沙飞迸冲貂袍。
心许凌烟名不灭,年年锦字伤离别。
彩毫一画竟何荣,空使青楼泪成血。

分类:

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《塞寒行》温庭筠 翻译及注释

诗词《塞寒行》是唐代温庭筠的作品。诗中描绘了北方边塞的严寒环境和战争氛围。

燕弓弦劲霜封瓦,朴簌寒雕睇平野,
一点黄尘起雁喧,白龙堆下千蹄马。
河源怒浊风如刀,剪断朔云天更高。
晚出榆关逐征北,惊沙飞迸冲貂袍。
心许凌烟名不灭,年年锦字伤离别。
彩毫一画竟何荣,空使青楼泪成血。

中文译文:
燕弓的弦劲烈,寒冷使瓦片结霜;
朴素的窗棂上,寒雕凝视着平野;
一点黄色的尘埃升起,远处雁声喧嚣;
在白龙堆下,成千的马蹄踏过。
河水汹涌,浑浊的风像刀子;
剪断北方的云,天空更加高远。
在傍晚时分出发,追逐向北的征程;
惊起沙尘,飞溅起雪;
战袍如冰冷的血迸溅。
心中誓约让凌烟的名字不会消失,每年的锦字都伤痛离别;
彩毫只能画出微薄的声誉,却使青楼的泪水成为血泪。

诗意和赏析:
《塞寒行》通过描绘北方边境的严寒和战争气氛,展现了战争的残酷和对人们的伤害。诗中的燕弓弦劲和寒雕睇平野,表达了边塞的荒凉和严酷。诗人描述了沙尘弥漫的战场和马蹄的嘶鸣声,展示了战争的疯狂和残忍。诗人以凌烟为寄托,表达了对边塞战斗的憧憬和对家人离别的伤感。诗中的彩毫画不出真实的荣耀,只能使青楼的泪水变成血泪,显示了战争对人们的残酷和无情。

这首诗以简洁的语言描述了北方边塞的苦寒和战争场景,描绘了人们在战乱中的痛苦和离别的悲伤。同时,诗人通过表现战争对人们的伤害,抨击了战争的荒谬和残酷。整首诗语言简练、意境深远,呈现出浓厚的边塞风情和战争的残酷现实。

《塞寒行》温庭筠 拼音读音参考

sāi hán xíng
塞寒行

yàn gōng xián jìn shuāng fēng wǎ, pǔ sù hán diāo dì píng yě, yì diǎn huáng chén qǐ yàn xuān,
燕弓弦劲霜封瓦,朴簌寒雕睇平野,一点黄尘起雁喧,
bái lóng duī xià qiān tí mǎ.
白龙堆下千蹄马。
hé yuán nù zhuó fēng rú dāo, jiǎn duàn shuò yún tiān gèng gāo.
河源怒浊风如刀,剪断朔云天更高。
wǎn chū yú guān zhú zhēng běi, jīng shā fēi bèng chōng diāo páo.
晚出榆关逐征北,惊沙飞迸冲貂袍。
xīn xǔ líng yān míng bù miè,
心许凌烟名不灭,
nián nián jǐn zì shāng lí bié.
年年锦字伤离别。
cǎi háo yī huà jìng hé róng, kōng shǐ qīng lóu lèi chéng xuè.
彩毫一画竟何荣,空使青楼泪成血。