分类:
《途中有怀》温庭筠 翻译及注释
《途中有怀》是唐代诗人温庭筠创作的一首诗。诗意表达了诗人征途中的思念之情。
诗中的译文如下:
驱车何日闲,
When will I have leisure to drive my car leisurely?
扰扰路岐间。
I am troubled and distracted on the winding road.
岁暮自多感,
At the end of the year, I am filled with emotions.
客程殊未还。
My journey as a traveler is still far from home.
亭皋汝阳道,
The pavilions and hills along the Ruyang road,
风雪穆陵关。
Are covered by wind and snow at the Muling Pass.
腊后寒梅发,
After the winter solstice, the cold plum blossoms bloom.
谁人在故山。
But who is in my old home?
这首诗表达了诗人在旅途中的思念之情。诗人一边驾车行驶,一边忧心忡忡,愁苦不断。岁末的时节,诗人感慨万千。作为一个旅客,他仍未归家,心中充满了思乡之情。诗中描绘了汝阳道上的亭子和山丘,以及穆陵关被风雪覆盖的景象。在腊月过后,寒梅盛开,但诗人却思念家乡,不知有谁在等待着他的归来。
这首诗通过形象的描写展示了诗人在旅途中的孤单和思乡之情。他驾车行驶,穿越路岐,思绪纷繁,心情不宁。冬日风雪中的路途使他更加感慨万千,思绪纷乱。另一方面,诗人通过寒梅的形象,表达对故乡和亲人的思念。诗中的景物描写,如亭子、山丘和风雪,与诗人的情感相互映衬,共同构成了一副旅途中的离愁别绪的画面。
这首诗以朴素的语言表达了诗人内心的痛苦和思乡之情,通过对旅途中景物的描绘,展示了诗人孤独和思念的心情。它通过简洁而生动的语言表达了诗人在旅途中的心理状态,使读者能够感同身受,产生共鸣。同时,诗中独到的描写方式,使诗意更加深邃,给人留下深刻的印象。
《途中有怀》温庭筠 拼音读音参考
tú zhōng yǒu huái
途中有怀
qū chē hé rì xián, rǎo rǎo lù qí jiān.
驱车何日闲,扰扰路岐间。
suì mù zì duō gǎn, kè chéng shū wèi hái.
岁暮自多感,客程殊未还。
tíng gāo rǔ yáng dào, fēng xuě mù líng guān.
亭皋汝阳道,风雪穆陵关。
là hòu hán méi fā, shuí rén zài gù shān.
腊后寒梅发,谁人在故山。