中文译文:《旅寓》
从乡村到这里,跨越了数州,心中黯然无助,只有泪水空流。
已经与亲人散开,约定的来日未能实现,琴书束缚着我,无处可游。
画角引来的风吹散了梦境,垂杨树和雨水一起成为忧伤。
去年的今天,依旧孤寂,仿佛与青春有着旧仇。
诗意:
这首诗写的是一个旅途中的心情,诗人暗算着乡程的远去,但又无法找到归途。诗中流露出诗人的无助和黯然。他已经与亲人分离,原本约定的归期未能实现,心中充满了无奈和苦涩。他感到琴书所束缚,无处可去游玩,生活变得枯燥乏味。画角的声音引起了他的思绪,将他从梦境中唤醒,让他感到更多的忧伤。诗人回忆起去年的今天,发现依旧是如此孤寂,仿佛与青春有着无解的仇恨。
赏析:
这首诗给人一种远离家乡的惆怅和失落感,诗人身在他乡,思乡之情难以抑制。诗中运用了一系列象征、意象来表达对家乡的思念和对远离家乡的痛苦。诗人用暗算乡程来形容离家的艰辛,用欲归无计泪空流来表达无助和悲伤之情。此外,诗中还运用了画角、垂杨和雨水等意象,加深了诗人内心的愁苦和对家乡的思维离异。整首诗笔调凄凉,情感深沉,给人一种忧伤的感觉,反映了旅途中的艰辛和离乡的痛苦。
lǚ yù
旅寓
àn suàn xiāng chéng gé shù zhōu, yù guī wú jì lèi kōng liú.
暗算乡程隔数州,欲归无计泪空流。
yǐ wéi gǔ ròu lái shí yuē,
已违骨肉来时约,
gèng shù qín shū hé chǔ yóu.
更束琴书何处游。
huà jiǎo yǐn fēng chuī duàn mèng, chuí yáng hé yǔ jié chéng chóu.
画角引风吹断梦,垂杨和雨结成愁。
qù nián jīn rì hái rú cǐ, shì yǔ qīng chūn yǒu jiù chóu.
去年今日还如此,似与青春有旧仇。