《兰若生春阳》 佚名

两汉 佚名

兰若生春阳,涉冬犹盛滋。
愿言追昔爱,情款感四时。
美人在云端,天路隔无期。
夜光照玄阴,长叹恋所思。
谁谓我无忧,积念发狂痴。

《兰若生春阳》佚名 翻译及注释

《兰若生春阳》是一首两汉时期的诗词,作者不详。以下是我对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
兰花在春阳中开放,经历了严冬仍然茂盛滋长。愿意述说追忆往昔的爱情,情意温馨感受四季的变迁。美人如今处在高高的云端,天路遥遥无期。夜光照亮黑暗的幽谷,长叹思念所思之人。谁说我没有忧愁,内心积蓄着狂乱的爱恋。

诗意:
《兰若生春阳》表达了作者对逝去的爱情的追忆和对时光流转的思考。诗中的兰花在寒冷的冬天依然茂盛生长,象征着爱情的坚韧和生命的顽强。作者愿意倾诉自己对过去爱情的眷恋之情,同时感受四季变幻带来的情感变化。美人如今已经离开,远在云端,天路遥远无期,表达了作者与爱人的分离和思念之情。夜光照亮黑暗的幽谷,作者长叹思念之人,表现出对过去爱情的无尽思念。最后,作者反驳了有人说他无忧无虑的言论,表明内心积蓄着狂热的爱恋和忧伤。

赏析:
《兰若生春阳》通过描绘兰花在寒冷季节依然生长茂盛的景象,传达了爱情的坚韧和生命的顽强。兰花作为诗中的象征物,借以抒发作者对爱情的执着和对生命的热爱。诗人借助四季的变迁,将自己对爱情的回忆与时光的流转相结合,表达了对过去爱情的思念以及对未来的期待。美人在云端,天路无期,表现了作者思念之人的遥远和无法企及的现实,增添了诗词的悲凉色彩。夜光照亮玄阴,长叹思念之人,表现出作者对逝去爱情的深情厚意。最后,作者以自己内心的狂热和忧伤回应了他人对他无忧无虑的看法,展现了内心深处的情感冲动。

整首诗词以兰花为象征,通过自然景物的描写和情感抒发,表达了作者对逝去爱情的思念和对时光流转的感慨。同时,诗中的情感变化和自省也让读者产生共鸣,引发对生命和爱情的深入思考。

《兰若生春阳》佚名 拼音读音参考

lán rě shēng chūn yáng
兰若生春阳

lán rě shēng chūn yáng, shè dōng yóu shèng zī.
兰若生春阳,涉冬犹盛滋。
yuàn yán zhuī xī ài, qíng kuǎn gǎn sì shí.
愿言追昔爱,情款感四时。
měi rén zài yún duān, tiān lù gé wú qī.
美人在云端,天路隔无期。
yè guāng zhào xuán yīn, cháng tàn liàn suǒ sī.
夜光照玄阴,长叹恋所思。
shuí wèi wǒ wú yōu, jī niàn fā kuáng chī.
谁谓我无忧,积念发狂痴。