《浪淘沙慢》柳永 翻译及注释
浪淘沙慢·梦觉透窗风一线翻译及注释
翻译
一觉醒来时,一缕寒风透过窗棂吹进房中,把孤灯吹熄。酒醒后的凄凉本已难耐,又听见屋外台阶上的落雨点点滴滴。可叹我迁延漂泊,孑然一身,沦落天涯。如今想起来,真是辜负了佳人的一片真情,多少山盟海誓竟成空言,又怎能忍心把从前的两情欢愉,陡然间变成眼下这孤独忧戚。
愁闷之极!反复地回忆,想当初那洞房深处,多少次畅饮欢歌,双双游嬉于鸳鸯被底。那时节我尽心奉承,生怕耗费她一点气力。万种柔情,千般亲昵,我二人缠绵无尽,两情相依相惜。
看如今,漫漫长夜漏壶永滴,就这样两地相思隔绝千里。我真是自寻离愁,却让你牵肠挂肚徒悲凄。不知要等到哪日,你我重拥鸳鸯被,共度欢情,如胶似漆。到那时,愿帷幕低垂玉枕亲昵。我会轻轻细说告诉你,在这偏远的寒江水乡,我夜夜难眠,数着寒更把你思念,把你惦记。
注释
① 因循:不振作之意。
② 陡顿:突然。
③ 殚(dān)云尤雨:指男女贪恋欢情。殚,困扰,纠缠。
④ 秦云:秦楼云雨。形容男欢女爱。
⑤昵:亲近,亲昵。
浪淘沙慢·梦觉透窗风一线创作背景
作者久羁他乡,不能与情人欢聚的苦闷。于是他把羁旅之苦和相思之苦交织在一起,抒写下这首这曲忧伤的浪子悲歌。浪淘沙慢·梦觉透窗风一线赏析
这是柳永创制的慢词的一个范例。原《浪淘沙》词,为28字或54字体,而柳永这首慢词,则为135字之长篇。此词分三片。第一片写夜半酒醒时的悲戚,第二片追思以往之情事,第三片写眼前相思之情。对主人公的心理及思想活动,都给予了充分的体现。 梦中醒来透窗风一线,冷吹息灯。
那堪酒醒,又听说空阶,夜雨频繁滴。
嗟叹因循守旧、早作天涯客。
负佳人、几许盟誓说,就忍心把、从前面欢会,陡顿翻成忧愁。
愁极,反复回想,洞房深处,几度喝散歌尽,香暖鸳鸯被。
难道暂时松散,费用是心力。
尽说尤其雨,有万般千种,相怜相可惜。
恰好到现在,天长漏永,没有端从家疏隔。
知道什么时候、却拥有秦云形态?原低帏和枕头,轻轻细细说给,江乡夜,几个寒想起回忆。
《浪淘沙慢》柳永 拼音读音参考
làng táo shā màn
浪淘沙慢
mèng jué tòu chuāng fēng yī xiàn, hán dēng chuī xī.
梦觉透窗风一线,寒灯吹息。
nà kān jiǔ xǐng, yòu wén kōng jiē, yè yǔ pín dī.
那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。
jiē yīn xún jiǔ zuò tiān yá kè.
嗟因循、久作天涯客。
fù jiā rén jǐ xǔ méng yán, biàn rěn bǎ cóng qián huān huì, dǒu dùn fān chéng yōu qī.
负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。
chóu jí, zài sān zhuī sī, dòng fáng shēn chù, jǐ dù yǐn sàn gē lán, xiāng nuǎn yuān yāng bèi.
愁极,再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。
qǐ zàn shí shū sàn, fèi yī xīn lì.
岂暂时疏散,费伊心力。
dān yún yóu yǔ, yǒu wàn bān qiān zhǒng, xiāng lián xiāng xī.
殚云尤雨,有万般千种,相怜相惜。
qià dào rú jīn, tiān cháng lòu yǒng, wú duān zì jiā shū gé.
恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。
zhī hé shí què yōng qín yún tài? yuán dī wéi nì zhěn, qīng qīng xì shuō yǔ, jiāng xiāng yè yè, shù hán gèng sī yì.
知何时、却拥秦云态?原低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。