《水调歌头·昵昵儿女语》苏轼 翻译及注释
水调歌头·昵昵儿女语赏析
唐代诗歌繁盛,音乐发达。唐人描写音乐美的诗歌,不乏名篇佳构。然而在宋词中,能成功地描写音乐的篇什,则寥寥无几。因为“诗难于咏物,词为尤难。” 而以词刻画无形的音乐,比之描绘花柳虫鱼等有形之物,更是难上加难。
苏轼此词根据韩愈《听颖师弹琴》名篇改写,大约作于公元1087年(元祐二年)苏轼在京师任翰林学士、知制诰时。原诗为:“昵昵儿女语,思怨相尔汝。划然变轩昂,勇士赴敌场。浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬。喧啾百鸟群,忽见孤凤凰。跻攀分寸不可上,失势一落千丈强。嗟余有两耳,未省听丝篁。自闻颖师弹,起坐在一旁。推手遽止之,湿衣泪滂滂。颖乎尔诚能,无以冰炭置我肠。”
诉诸听觉的音乐美,缺乏空间形象的鲜明性和确定性,是很难捕捉和形容的。但词人巧于取譬,他运用男女谈情说爱、勇士大呼猛进、飘荡的晚云飞絮、百鸟和鸣、攀高步险等等自然和生活现象,极力摹写音声节奏的抑扬起伏和变化,借以传达乐曲的感情色调和内容。这一系列含义丰富的比喻,变抽象为具体,把诉诸听觉的音节组合,转化为诉诸视觉的生动形象,这就不难唤起一种类比的联想,从而产生动人心弦的感染力。末后再从音乐效果,进一步刻画弹技之高,笔墨精微神妙,可说与韩诗同一机杼,同入化境。
苏轼这首词的“隐括”,虽保留了韩诗的总体构思和一些精彩的描绘,但又在内容、形式以及两者的结合上,显示了自己的创造性,从而使此词获得了新的艺术生命和独特的审美价值。
欧阳修曾问我:“琴诗什么的最好?他以退的听颖师琴诗最好。
公说:这首诗最奇特美丽,但不是听琴,于是听琵琶的。
余深这样的。
建安章质夫家擅长弹奏琵琶的人,请为歌词。
我很久没做,特别要退的话,稍稍加以概括,使到音乐,留给他说。
亲近亲近女人说话,灯光夜间微第二。
恩怨尔你来了,弹指眼泪和声。
忽然变轩昂勇士,一鼓咚咚地作气,侠士身下的白马日行千里,千里漫长的路途也阻留不住他们前进飞驰的脚步。
回首暮云远,飞絮乱青天。
众禽里,真彩凤,只有不响。
攀登寸步千险,一个在百丈轻。
麻烦你手指之间风雨,在我们肠道冰炭,坐起来不公平。
推手从归去,没有眼泪和你倾。
《水调歌头·昵昵儿女语》苏轼 拼音读音参考
shuǐ diào gē tóu nì nì ér nǚ yǔ
水调歌头·昵昵儿女语
nì nì ér nǚ yǔ, dēng huǒ yè wēi míng.
昵昵儿女语,灯火夜微明。
ēn yuàn ěr rǔ lái qù, tán zhǐ lèi hé shēng.
恩怨尔汝来去,弹指泪和声。
hū biàn xuān áng yǒng shì, yī gǔ tián rán zuò qì, qiān lǐ bù liú xíng.
忽变轩昂勇士,一鼓填然作气,千里不留行。
huí shǒu mù yún yuǎn, fēi xù jiǎo qīng míng.
回首暮云远,飞絮搅青冥。
zhòng qín lǐ, zhēn cǎi fèng, dú bù míng.
众禽里,真彩凤,独不鸣。
jī pān cùn bù qiān xiǎn, yī luò bǎi xún qīng.
跻攀寸步千险,一落百寻轻。
fán zi zhǐ jiān fēng yǔ, zhì wǒ cháng zhōng bīng tàn, qǐ zuò bù néng píng.
烦子指间风雨,置我肠中冰炭,起坐不能平。
tuī shǒu cóng guī qù, wú lèi yǔ jūn qīng.
推手从归去,无泪与君倾。